КГБ, каким я знал его изнутри. Некоторые штрихи (Смирнов) - страница 52

В ходе дальнейшей двухчасовой дружеской беседы, так удивительно начавшейся и продолженной с "Советским шампанским", конфетами "Ассорти" и фруктами, от иностранца была получена очень полезная для нас информация, помогавшая решать задачи, стоявшие перед разведкой и контрразведкой КГБ. В заключение мы выразили Константину большую благодарность за сотрудничество. Он в свою очередь был признателен нам, так как понимал, что наши с ним контакты были выгодны для обеих близких по духу стран. В дальнейшем встречи были еще более содержательными и плодотворными, на что, возможно, не в последнюю очередь, повлияла история с утесовским номером.

Вот такие два сюрприза в один день преподнесли нам обычные оперативные будни сотрудников КГБ. И не удивительно. Ведь южным городом, где произошли эти события, была Одесса! Такое, видимо, могло случиться только в этом прекрасном городе. Городе юмора и розыгрышей!

А теперь расскажу о самом отеле "Бристоль". Он расположен в самом центре Одессы на одной из красивейших улиц — Пушкинской, по соседству со зданием Филармонии и в непосредственной близости от театра Оперы и балета, улицы Дерибасовской, Приморского бульвара, археологического и литературного музеев.

Это удивительная гостиница! Как уже отмечалось, я жил в ней несколькими годами ранее в течение трех месяцев. Исходил ее вдоль и поперек. Видел разных клиентов ее, в том числе известных. Советское название у "Бристоля" было иным. Построена гостиница в 1898–1899 годах по проекту архитекторов Александра Бернардацци и Адольфа Минкуса. Название позаимствовано у одноименной гостиницы в Вене. В ходе реконструкции в начале 2000-х годов произошла трагедия — обрушились все четыре пролета центральной мраморной лестницы, один человек погиб. Это та самая лестница, которой восхищался Константин, идя за Виктором по ней сорока годами ранее. Лестница, по которой и я ежедневно поднимался в свой скромный номер в бельэтаже не один месяц.

Среди именитых гостей "Бристоля" были американский писатель Теодор Драйзер (автор романов "Американская трагедия", "Сестра Керри", "Дженни Герхард"), английский писатель Джеймс Олдридж (романы "Дело чести", "Дипломат", "Охотник"), французский писатель Анри Барбюс (романы "Огонь" и "Ясность", книги "Манифест интеллектуалов", "Россия", "Сталин"), немецкий писатель Вилли Бредель ("Экзамен", "Братья Витальеры", трилогия "Родные и знакомые").

В период моего проживания в гостинице среди постояльцев ее, с которыми мне приходилось немного общаться, был и известнейший советский футболист и хоккеист Всеволод Бобров, тренировавший в тот год местную футбольную команду "Черноморец". Видел я также и игроков киевской футбольной команды "Динамо", в том числе Валерия Лобановского, приезжавших на игру чемпионата. С ними довелось совместно смотреть на втором этаже (рядом с номером Утесова) телевизионные новости и телефильмы. То же самое и с Бобровым, но с ним много раз.