— Я буду очень-очень послушной девочкой, — проворковала Эллиа, кротко улыбнувшись, и провокационно провела стройной ножкой вдоль его ноги, намеренно дразня. И тут ей в голову пришла ещё одна мысль, и игривость с неё как рукой сняло. — Слушай, а как ты поедешь в поместье, ведь граф Анкард тебя в лицо знает?
То, как замялся Дор перед ответом и отвёл взгляд, Элли не понравилось, и она нахмурилась сильнее, выпрямившись и сев в постели.
— Он не знает, как я сейчас выгляжу, — всё же сказал он, и девушка насторожилась.
— В смысле? Ты что, под иллюзией, что ли?! — повысив голос, переспросила она и в душе вспыхнула обида.
Неужели снова секреты, да ещё и такие неприятные? Получается, что тот, кого Элли привыкла уже считать своим мужчиной, и кого любит, на самом деле выглядит совсем по-другому? А в следующий момент мир перевернулся, и она оказалась лежащей на спине, а Дор навис над ней, пристально глядя в глаза и прижимая её руки к подушке.
— С тобой я такой, какой есть, настоящий, — негромким, твёрдым голосом ответил он. — Могу дать клятву, если хочешь.
Мгновение она всматривалась в его лицо, а потом расслабилась и улыбнулась.
— Не надо, я верю, — просто произнесла девушка и неожиданно сладко зевнула.
— Так, всё, спать, — решительно заявил Дор, лёг рядом с ней и притянул к себе, крепко обняв. — Больше никаких разговоров на ночь глядя, любовь моя. Завтра нас ждут великие дела, — со смешком добавил он. — Надо отдохнуть и выспаться.
Эллиа промычала что-то невнятное в ответ, свернулась клубочком в уютных объятиях и почти сразу уснула, успокоенная и умиротворённая.
Сквозь сон она почувствовала, что Дор куда-то вставал рано утром, но не проснулась — наверняка по делам ходил. Второй раз он её разбудил уже позже, ближе к одиннадцати.
— Пора собираться, Ли, — услышала она ласковый голос, и тёплые губы коснулись её рта в нежном поцелуе.
Эллиа открыла глаза, посмотрев на любимого. Сам он уже был одет, и не пример приличнее, чем вчера: шёлковая рубашка, жилет из узорчатого шёлка же, камзол, украшенный шитьём. Элли хитро прищурилась и улыбнулась, не торопясь вставать.
— И для кого ты так нарядился? — ехидно осведомилась она, глядя на него сквозь ресницы.
— Только для тебя, девочка моя, — проникновенным голосом ответил Дор, мягко прижал её запястья к постели и поцеловал, на сей раз долго и чувственно.
Эллиа с некоторым сожалением прервала поцелуй — их ждали дела, поэтому она быстро встала, умылась и оделась — естественно, выбрав на сей раз платье побогаче и всяко элегантнее нарядов матушки. Восхищение в глазах Дора окончательно подняло ей настроение, и Ли успокоилась: матушка может сколько угодно пытаться строить глазки её мужчине, у неё вряд ли что-то получится. Прежде, чем выйти, Дор придержал девушку за плечи и серьёзно взглянул в глаза: