Авантюристка поневоле (Стрельникова) - страница 66

Теперь обе брови девушки поползли вверх — она не ожидала такого предложения. Братья по-своему поняли такую реакцию.

— Вы не волнуйтесь, проблем с разрешением на подобный брак не будет, — подхватил мысль брата Оссэйн и тоже улыбнулся. — Император даст, или в Храме получим. У нас достаточно высокий уровень магии для этого. Вашей репутации ничего не угрожает, поверьте. Хотите, прямо сейчас брачные браслеты отдадим? — он вопросительно посмотрел на Эллиа — она же при этих словах чуть неприлично не открыла рот от удивления.

Вообще-то такой поступок приравнивался к помолвке… Но она же ещё замужем. С другой стороны, в их присутствии и развод возможно выйдет получить быстрее, и двое охранников-ариктократов для красивой девушки всяко лучше одного наёмника, меньше внимания будут привлекать. Додумать Эллиа не успела: от двери раздался прямо-таки ледяной голос Дора.

— Господа, вы считаете, ваш отец поступил неразумно, доверив охрану леди Эллиа мне?

Девушка вздрогнула и в тревоге уставилась на него. А ведь она даже не услышала, как открылась дверь! Вот и доказательство, что Дор действительно обладает способностями. Близнецы тоже замерли, в замешательстве глядя на наёмника, а он продолжил, не сводя с них прищуренного взгляда. У Эллиа, имеющей возможность посмотреть на застывших друг напротив друга мужчин, появилась твердая уверенность в том, что и братья, и Дор друг друга прекрасно знают. Впрочем — муж наставницы говорил же, что поручит ее сопровождение одному из надежных людей.

Между тем по-прежнему стоящий у двери наемник сложил руки на груди и насмешливо ухмыльнулся.

— У вас есть сомнения в моём профессионализме? — а вот сейчас в голосе Дора проскользнули уже предупреждающие нотки.

Элли во все глаза смотрела на охранника и не узнавала его. Он держался так холодно, так надменно, чего никак нельзя было заподозрить у простого наёмника. Саму Ли Дор не удостоил и взглядом.

— Но… — первым очнулся Экри, однако не договорил.

— То, что я простой наёмник, — это слово Дор зачем-то выделил, — не означает, что я не в состоянии справиться с порученным мне делом! — он зашёл в комнату, но дверь оставил открытой. — Чего нельзя сказать о вас — вы своим появлением поставили безопасность леди под угрозу. Или думаете, здесь никому не придёт в голову обратить на вас внимание? На вашу одежду? На ваши лица? Вы не похожи на простолюдинов, которые являются завсегдатаями данного заведения, и вас непременно запомнят. И попытаются узнать, к кому вы приезжали, — и всё это Дор выговаривал всё с тем же холодным и в чём-то даже надменным выражением на лице.