Авантюристка поневоле (Стрельникова) - страница 96

Поев, Ли сыто вздохнула, откинулась на спинку кресла и допила вино из бокала. Дор налил ей снова, но чуть-чуть, потом вызвал служанку, которая споро убрала со стола грязную посуду, оставив только вазу с фруктами. Ли задумчиво посмотрела на него, подбирая слова, чтобы поделикатнее спросить о случившемся прошлой ночью, но не успела. Дор взял апельсин и покосился на девушку.

— Будешь? — коротко спросил он.

Элли кивнула. Наёмник очистил, разломил на дольки и протянул ей. Едва она взяла сочный фрукт, как Дор вдруг встал, подошёл к ней и опустился на пол напротив Ли. Брови герцогини взлетели аж к уровню волос, она чуть не подавилась.

— Ты что?.. — вырвалось у неё с беспокойством.

Дор же бережно обнял её ноги и уткнулся лицом в колени Эллиа, отчего она совсем растерялась. Пальцы девушки неуверенно коснулись коротких светлых волос, она тихо позвала мужчину:

— Д-дор… — Ли запнулась, потому что наёмник не дал ей договорить.

— Прости меня, — глухо произнёс он. — Я виноват, что не уследил. Недооценил опасность, не думал, что она подберётся с другой стороны. Элли… — Дор запнулся, и девушка поняла, что ему сложно подбирать слова.

Отставив бокал, она осторожно погладила его по голове и тихо ответила, воспользовавшись паузой:

— Всё обошлось, ну что ты. Не стоит…

— Если бы не метка, которую я поставил на тебя на всякий случай, ничего бы не обошлось, — перебил он и выпрямился, посмотрев Эллиа в глаза. — Я должен был позаботиться о твоей безопасности, понимаешь?

Ли прерывисто вздохнула, обхватила его лицо ладонями и наклонилась, не отводя взгляда.

— Ты не мог предвидеть всё, — тихо ответила девушка. — Не вини себя в том, в чём не виноват. Ты успел вовремя, спас, Дор, и это главное. Хватит, — и не дав ему ничего сказать, прижалась к его губам.

К её облегчению, он не стал сопротивляться, с готовностью ответил, а через некоторое время Эллиа уже сидела на его коленях в уютном кольце сильных рук и слушала, как под ладонью немного быстрее обычного бьётся сердце наёмника.

— Расскажешь, что случилось? — попросила она, тихонько поглаживая грудь Дора.

— Расскажу, — покладисто кивнул наёмник. — Так вышло, что сведения о приезде к герцогине Ледор её бывшей воспитанницы дошли до одного разбойника. Подозреваю, в доме работала служанкой какая-то женщина, любовница одного из его людей, — при этих словах Эллиа нахмурилась.

— Надо бы предупредить Руолис и её мужа, пусть проверят прислугу, — сказала она и запоздало подумала, что Дор наверняка об этом побеспокоился.

— Я уже отправил им письмо, — успокоил наёмник и легонько поцеловал в висок. — Так вот, этот Кланс, когда узнал, что ты — жена герцога Изенроха, обвинённого в измене, — на лицо Дора на несколько мгновений набежала тень, — и отправилась в столицу в сопровождении всего одного наёмника — всё от той же служанки, — решил подзаработать, похитить тебя и попросить выкуп. На крайний случай продать подороже куда-нибудь на юг. Всё могло бы обойтись, отправься мы сразу, но я решил перестраховаться после появления этих двух оболтусов, — Дор усмехнулся, Эллиа же осталась невозмутимой — не по её вине они приехали, в общем-то. — Без Вайны у них ничего бы не получилось, а так, мы снова поехали с караваном, что было Клансу и его людям только на руку.