Выйдя на улицу, они прошли к машине Джейкоба.
– А теперь ты мне скажешь, куда мы едем? – спросила Кейси, когда он помог ей сесть в автомобиль.
– Нет, – ответил он. Упрямец!
От его улыбки у нее заныло в груди. Джейкоб такой красавец! Солнце золотило его светлые волосы. На мгновение Кейси показалось, что время остановилось, пока Джейкоб стоял, прислонившись к автомобилю, и наблюдал, как она усаживается удобнее. Она могла протянуть руку и прикоснуться к нему, но решила не рисковать.
Джейкоб поехал вперед, а не вернулся на трассу, как ожидала Кейси.
– Куда мы направляемся?
Не отвечая, Джейкоб объехал впечатляющую усадьбу с ухоженной лужайкой позади нее и направился по ухабистой дороге, по краям которой росла высокая трава. Проехав вдоль забора, они миновали строящийся коттедж, а потом въехали в густой лес с противоположной стороны Блэкстоун-Манор. Кейси никогда там не была.
– Я приготовил тебе сюрприз, – наконец сказал Джейкоб, озорно на нее посмотрев. Кейси затрепетала.
– Я думала, ты ненавидишь сюрпризы, – возразила она. Так и было. Когда Кейси выводила Джейкоба из равновесия, он всегда хмурился. Он часто возмущался, что она действует не по его плану, и он не может контролировать ситуацию. А Кейси просто нравилось обескураживать его своей непредсказуемостью.
Остановив внедорожник, Джейкоб взглянув на нее с таким видом, что она сильнее разволновалась. Это был взгляд, полный страсти и вожделения.
– Сюрпризы не моя слабость, – сказал он. – Но ведь ты их любишь?
Обычно Кейси любила острые ощущения, вроде сюрпризов на дни рождения и неожиданных подарков. Об этом знала ее семья и большинство друзей. Она не догадывалась, что Джейк готов мириться с ее спонтанностью.
На этот раз к ее предвкушению добавилось беспокойство.
– Ты постоянно меня удивляешь, – произнес он. – Ты работаешь день и ночь. По-моему, ты заслужила чего-то особенного.
Джейкоб посмотрел на нее с нескрываемой чувственностью.
Они снова двинулись в путь. Чем дольше они ехали, тем отчетливее Кейси понимала, что ее решимость слабеет. Джейкоб остановил машину возле великолепного маленького луга у реки, протекающей по землям Блэкстоун. Кейси с благоговением вздохнула. Роскошный луг был покрыт пышным зеленым клевером и крошечными фиолетовыми цветами, а на берегу реки росли плакучие ивы. Идеальное место для обольщения.
Но вопрос в том, позволит ли Кейси себя обольстить.
– Ты плохо ешь, – сказал Джейкоб, наблюдая, как Кейси ковыряет вилкой картофельный салат. – Мари отличный повар. Я думал, тебе понравится ее стряпня.
С тех пор как они покинули Блэкстоун-Манор, Кейси вела себя странно. Джейкоб понимал, что она волнуется за ребенка. Ведь она никогда не оставляла Картера ни с кем, кроме членов своей семьи. Но он был уверен, что Кристина хорошо позаботится о мальчике. И он решил, что Кейси будет спокойнее, если Картер остался с ее подругой, а не с няней.