Джейкоб усмехнулся:
– Я не хочу провоцировать соперничество, поэтому не буду обсуждать печенье с арахисовым маслом от твоей мамы в присутствии Мари…
Повариха бросила на него хмурый взгляд.
– Но шоколадное печенье Мари – лучшее, что я когда-либо пробовал, – продолжал он. – Если ты почувствуешь аромат выпечки, Кейси, торопись на кухню. Потому что печенье съедается очень быстро.
Отойдя от сияющей поварихи, Джейкоб показал Кейси первый этаж, а потом таинственно произнес:
– Ты хочешь посмотреть наши апартаменты?
Она взглянула на элегантную широкую лестницу, ведущую на второй этаж:
– По-моему, мне пора повидаться с твоей мамой.
Посерьезнев, Джейкоб провел ее вверх по лестнице. Справа располагалось огромное помещение, в котором делали ремонт.
– Что здесь? – спросила Кейси.
– Раньше тут были апартаменты моего деда. – Он сжал плечо Кейси. – Мы готовим их для Люка, потому что они ближе к лифту.
В его взгляде читалось беспокойство и усталость от переживаний за брата. Джейк давал волю эмоциям только по ночам, когда крепко прижимал к себе Кейси.
Потом Джейкоб провел ее в женские апартаменты, оформленные в лавандовом цвете. Лили Блэкстоун лежала неподвижно и походила на застывшего ангела, от дыхания вздымалась только ее грудь.
Когда они приблизились к кровати, Джейкоб сказал:
– Кейси, это моя мама, Лили.
Его бархатный голос был полон уважения и нежности. Кейси долго смотрела на женщину, пребывающую в коме, думая о своей матери и ее любви к Картеру. С легкой улыбкой она высвободилась из объятий Джейкоба и подошла к краю кровати, встав напротив медицинского оборудования.
– Миссис Блэкстоун? – произнесла Кейси. – Это ваш внук, Картер.
Потом она положила сына в зазор между рукой и телом Лили, прижимая его голову к теплому телу бабушки.
Картер крепко спал, а Кейси продолжала говорить:
– Он очень похож на Джейкоба и Люка. Джейкоб говорит, что у них были в детстве такие же светлые кудри. У него ступни Джейка, длинные и немного зауженные.
Через несколько минут Кейси почувствовала, что Джейкоб стоит позади нее. Хотя она повернулась к нему, он не дал ей возможности заглянуть ему в лицо. Он уткнулся головой в сгиб ее плеча и обнял.
Джейкоб долго стоял так, не произнося ни слова и дрожа. В конце концов он отстранился от Кейси. Нынешняя ситуация напомнила ей ночь, когда он попросил выйти за него замуж. Тогда они лежали в постели, обнявшись. В его глазах не было слез, но его взгляд был напряженным.
– Спасибо. – Удивительно, как много значила для Кейси его благодарность.
Потом Джейкоб поцеловал мать в щеку и взял Картера на руки. Мальчик открыл глаза, огляделся и, увидев отца, снова уснул.