Стефано облегченно вздохнул. Сейчас гостья быстро сделает заказ, и они поедут обратно. Может, этот день все-таки не окажется потерянным зря?
Над дверью звякнул колокольчик, когда Стефано вошел в салон. Внутри оказалось на удивление людно. Интересно, здесь всегда так много покупателей? Может, надо было заняться не виноделием, а продажей цветов?
Джулс он нашел стоящей у холодильной витрины и изучающей цветы, названия которых были ему неизвестны.
– Вы нашли, что искали?
– Думаю, да.
– Отлично. Тогда поехали?
– Поехали? Вы шутите? – Когда Джулс смотрела ему в глаза, Стефано казалось, что внутри все тает. – Я еще даже не переговорила с продавцом.
– А чем же вы занимались?
Она нахмурилась:
– Вы, может, предпочитаете лезть без очереди, но некоторые так не делают.
– Я не ожидал, что цветы пользуются таким спросом. Похоже, вы тут еще не скоро закончите, а мне нужно кое-что сделать. Я вернусь через…
– Вы оставите меня одну?
Джулс сказала это таким тоном, словно Стефано пытался уклониться от обязанностей шафера.
– Я просто собираюсь с большей пользой потратить время, пока вы будете делать заказ. Ведь я не в состоянии отличить одуванчик от гвоздики.
– Вы поможете мне выбрать некоторые цветы. Лиззи просила, чтобы основу свадебного букета составили георгины с желтой сердцевинкой и красными лепестками. Это у нее и Данте связано с какими-то сентиментальными воспоминаниями. Здесь есть такие цветы, так что, надеюсь, заказать их не будет проблемой.
– Замечательно. Как я понимаю, цветы вы выбрали, – произнес Стефано и повернулся к двери, ощутив неловкость от того, что какая-то старушка улыбнулась и кивнула, наверное приняв его и Джулс за влюбленную пару. – Я подожду на улице.
– Не спешите, – схватила его за руку спутница. – Для букета мне нужны и другие цветы. Я подумала про гипсофилу, но ее используют все кому не лень, а для Лиззи нужно что-то особенное. Ведь ее свадьбу покажут по телевизору. Пусть не целиком, а лишь самые яркие моменты. Но все должно быть просто идеально.
Стефано еле сдержал стон, когда Джулс потащила его рассматривать витрину.
К ним подошла пожилая продавщица и заговорила на отличном английском с итальянским акцентом:
– Когда приходит лето, романтика так и витает в воздухе.
– Это точно, – широко улыбнулась Джулс. – Мы хотели бы заказать цветы для свадьбы.
Ее улыбка и озорной блеск в глазах застали Стефано врасплох. Неужели эта женщина – в душе романтична?
Лицо продавщицы просветлело.
– Что вы выбрали?
Джулс попросила спутника подержать ее сумку. Стефано огляделся по сторонам. Убедившись, что никто из мужчин не смотрит на него, он взял у Джулс большую кожаную сумку, подивившись ее тяжести. Что там, внутри? Гантели, что ли?