– Моя жена. – Два коротких слова потрясли душу Хэтерфилда. Согрели его изнутри.
Стефани вдруг вздрогнула. Ее голубые глаза округлились.
– Ты чувствуешь это?
– Да.
– Словно… это только что случилось. Как будто ты связал нас навсегда, сказав эти слова вслух.
Хэтерфилд поцеловал прядь волос в своей ладони. А потом поцеловал Стефани.
– У некоторых народов этого достаточно, чтобы стать мужем и женой.
Его сердце билось сильно, уверенно. Он еще раз коснулся ее губ и пошел к двери библиотеки, которая была открыта. Хэтерфилд выглянул в пустой коридор. Снизу доносились приглушенные звуки музыки, смех и оживленные голоса. Он закрыл дверь и повернул замок.
Стефани стояла в центре комнаты. Она лучезарно улыбалась, ее волосы рыжим нимбом сияли от лампы, светившей сзади. Любимая протянула к нему руки, и каждая клеточка его тела вспыхнула от желания.
Три длинных шага – и Хэтерфилд встал перед ней. Он взял Стефани на руки и отнес ее на обитый синей тканью диван, который стоял в нише с окнами, выходившими в сад. Он осторожно положил Стефани на подушки, а сам устроился сверху.
– Это очень неприлично, – прошептала она.
– Отчаянный поступок.
– Опасный. Сюда может кто-нибудь войти.
Хэтерфилд начал покрывать поцелуями ее обнаженную шею и декольте.
– Ключи есть только у дворецкого и моего отца. И нас не видно со стороны входа.
Стефани вытянула шею, желая в этом удостовериться, и Хэтерфилд воспользовался моментом, чтобы поцеловать нежную ямку под ушком.
– Я хочу кое-что сделать с тобой, – тихо проговорил он.
Стефани лежала, повернув голову, подставив шею поцелуям. Она закрыла глаза, наслаждаясь его лас-ками.
– И что это?
– Я хочу попробовать тебя на вкус.
Хэтерфилд услышал низкий, хрипловатый смешок.
– Но ты уже меня пробуешь. Я вкусная?
Его ладони скользнули вниз и подняли платье Стефани, ее нижние юбки. Хэтерфилд забрался под панталоны и коснулся обнаженного бедра.
– Я хочу попробовать, какая ты на вкус там.
Она ничего не сказала, только охнула в ответ.
– Ты хочешь этого? – Его указательный палец ока-зался в ее узкой пещерке. Та сомкнулась вокруг него своими влажными, горячими стенками, и бедра Стефани беспокойно задвигались под ним. – Я могу поцеловать тебя там?
– Я не представляю, как это…
– Зато я представляю. И уже давно мечтаю о такой ласке. – Хэтерфилд поцеловал ее губы, потом подбородок, спустился по шее вниз, к шелковистому проходу между грудей. Он раздвинул ей ноги и поднял еще выше подол серебристого платья, кружевную пену нижних юбок и полупрозрачную нижнюю рубашку.
Когда прохладный воздух коснулся горячей кожи Стефани, она вздрогнула. Ее руки отыскали его ладони.