Овод (Войнич) - страница 154

Когда он вышел из кареты и тяжелой, старческой походкой поднялся по ступенькам, Джемма повернулась и медленно зашагала к мосту.
Her face seemed for a moment to reflect the withered, hopeless look of his.На ее лице словно отразился потухший, безнадежный взгляд Монтанелли.
Martini walked beside her in silence.Мартини молча шел рядом с ней.
"I have so often wondered," she began again after a little pause; "what he meant about the deception.- Меня часто занимала мысль, - заговорила она снова, - в чем он мог обманывать Артура?
It has sometimes occurred to me—"И мне иногда приходило в голову...
"Yes?"- Да?
"Well, it is very strange; there was the most extraordinary personal resemblance between them."- Может быть, это нелепость... но между ними такое поразительное сходство...
"Between whom?"- Между кем?
"Arthur and Montanelli.- Между Артуром и Монтанелли.
It was not only I who noticed it.И не я одна это замечала.
And there was something mysterious in the relationship between the members of that household.Кроме того, в отношениях между членами этой семьи было что-то загадочное.
Mrs. Burton, Arthur's mother, was one of the sweetest women I ever knew.Миссис Бертон, мать Артура, была одной из самых милых женщин, каких я знала.
Her face had the same spiritual look as Arthur's, and I believe they were alike in character, too.Такое же одухотворенное лицо, как у Артура; да и характером, мне кажется, они были похожи.
But she always seemed half frightened, like a detected criminal; and her step-son's wife used to treat her as no decent person treats a dog.Но она всегда казалась испуганной, точно уличенная преступница. Жена ее пасынка обращалась с ней так, как порядочные люди не обращаются даже с собакой.
And then Arthur himself was such a startling contrast to all those vulgar Burtons. Of course, when one is a child one takes everything for granted; but looking back on it afterwards I have often wondered whether Arthur was really a Burton."А сам Артур был совсем не похож на всех этих вульгарных Бертонов... В детстве, конечно, многое принимаешь как должное, но потом мне часто приходило в голову, что Артур - не Бертон.
"Possibly he found out something about his mother--that may easily have been the cause of his death, not the Cardi affair at all," Martini interposed, offering the only consolation he could think of at the moment.- Возможно, он узнал что-нибудь о матери, и это было причиной его самоубийства, а совсем не предательство Карди, - сказал Мартини, пытаясь хоть как-нибудь утешить Джемму.