– Ты не спишь?
Как приятно было услышать его голос в кромешной темноте! По спине пробежала сладкая дрожь. Она обернулась и увидела в дверном проеме темный силуэт Ника.
– Только что проснулась. – Ее голос был хриплым. Прочистив горло, она спросила, который сейчас час.
– Самое время принять ибупрофен, – ответил он и зажег свет, больно резанувший по глазам.
Маккенна зажмурилась.
– Извини.
Зато при свете она смогла рассмотреть Дарси. Босиком, в поношенных джинсах и растянутой серой футболке, с запутанными, сильно отросшими волосами, сейчас он показался намного прекраснее пылких южан. Но, заговорив, снова вдруг предстал перед ней серьезным и сдержанным агентом. Таким, которого она знала в Таблисе.
– Ты кричала во сне.
Она попыталась припомнить кошмар, но в памяти вспыхивали только обрывки.
– Мне, кажется, снился Таблис, – ответила она наконец. Дарси снова коснулся ее щеки.
– Лихорадка прошла, – отметил он. – Давай измерим температуру.
Когда он расстегивал молнию сумки, она схватила его за руку:
– Я знаю, в Таблисе ты поступил правильно.
– Я не мог позволить тебе погибнуть зря. А Кэмерона было невозможно спасти.
– Я сходила с ума. Столько погибших.
Он гладил ее по щеке, и его пальцы были мокрыми от слез, которых она уже не стыдилась.
– Ты была смелой. И храброй. Я не выдержал бы всего этого, если бы не ты.
– И я тоже, – ответила она.
– Тридцать восемь и восемь, – оповестил он, взглянув на градусник. – Совсем не плохо.
– Я себя чувствую гораздо лучше.
– И это радует. – Он протянул ей две таблетки. – Допивай воду, сейчас принесу еще.
– Ты сам-то выспался? – поинтересовалась она.
– Ну, как бы да.
Темные круги под глазами свидетельствовали об обратном.
– Может быть, пойдешь в кровать?
Он удивленно поднял брови:
– Неужели к тебе?
У него аж глаза заблестели. Причин не поддаваться страсти было более чем достаточно, и состояние Маккенны, и запутанные, напряженные отношения, но держать себя в руках становилось с каждой секундой труднее.
– Я могу прилечь на диване.
– Не смешно.
– Я в каких только условиях не спала. Бывало и хуже, чем диван Брэгга.
– Да все нормально с диваном. Отдыхай.
Впрочем, она и не собиралась настаивать, поскольку наконец-то улеглась в удобной позе и почти не чувствовала боли. Поэтому спорить с Дарси не имело смысла.
– Что новенького? Нежданные гости? Зловещие звонки от босса в ночи?
Дарси покачал головой:
– Спокойно, как на кладбище.
– Неплохая метафора.
– Это не метафора, а фразеологизм, – поправил он.
– Скажите пожалуйста, какой умник!
– В этом состоит часть моего обаяния.
– Не льсти себе, – фыркнула Маккенна, – в этом состоит все твое обаяние.