– Это от него ты узнала про Варана и Враля?
Она кивнула:
– Не знаю, почему меня сразу не убили. Может, оно и к худшему. Может, мне все это еще отольется.
– Ты ничего от меня не скрываешь?
Никакой информации, имеющей отношение к делу, Маккенна скрывать бы не стала. Но с ней могло случиться нечто ужасное, о чем она предпочла бы не говорить никому. Даже Дарси.
– Думаешь, я тебе вру?
– Дело не в этом. Кто-то из «Голубого хребта»… – Он замолчал, не в силах закончить вопрос.
– Нет, Дарси. – Она поспешила его успокоить. Никто меня не насиловал. И хватит об этом.
Он почувствовал, что она говорит правду, и выдохнул с облегчением.
– А парень точно не врал? Может, он хотел тебя запутать?
– Топор-то? Не думаю.
– Топор?
– Ну да. Настоящего имени он мне так и не сказал. Эти анархисты вечно заморачиваются с прозвищами. Он хотел меня впечатлить, но никак не запутать. – Она покрутила рукой в воздухе, он поймал ее ладонь и задержал в своей. Взгляд зеленых глаз стал мягче, нежнее.
– Уверена?
– Абсолютно. Я всегда понимаю, если человек мне врет. – Она разжала его руку. – Если хочешь застать Оливию Шарп, нужно поспешить.
Он так и не узнал, действительно ли она торопила его или просто хотела прекратить неприятный и тягостный разговор о «Голубом хребте». Но в любом случае она права. Нужно действовать быстрее.
– У мистера Дарси сильное сотрясение, однако его жизни ничто не угрожает. – Военврач смерил агентов взглядом добрых усталых глаз. – Здесь есть кто-нибудь по фамилии Ригсби?
Все посмотрели на Маккенну. Она почувствовала, как кровь прилила к щекам.
– Он хочет вас видеть. Бокс номер четыре. Сильно не задерживайтесь, надеюсь, вы понимаете, как много у вас работы.
Стараясь не замечать любопытных взглядов, она прошла к четвертому боксу, где на кровати с закрытыми глазами лежал бледный Дарси. Однако, когда она подошла ближе, он открыл глаза и чуть улыбнулся ей.
– Хорошо, что ты пришла. Мне нужен юрист.
Ее пальцы дрожали в миллиметре от его руки, согреваясь теплом его кожи и не решаясь ее коснуться. Она сильно нервничала.
– Юрист?
– Меня удерживают в этой несчастной больнице против воли, – проворчал он, из-под повязки глядя на Маккенну.
Она вздохнула с облегчением. Если Дарси жалуется, значит, все в порядке.
– Слушай докторов и веди себя прилично, – велела она строго.
– А я надеялся на твой бунтарский дух. Думал, взвалишь меня на спину и вынесешь отсюда.
– Не дождешься!
– Теперь ты против меня бунтуешь? Ну, Ригсби, ты не перестаешь меня удивлять!
У нее подкашивались ноги, но присесть было некуда, разве что на край кровати Дарси. На такую близость она не могла решиться, мешали снующие туда-сюда врачи. Она выпрямила спину и попыталась изобразить подобие улыбки, хотя в уголках глаз закипали слезы. Бедный, бедный Дарси. Как же ему досталось!