Отдых на Бермудах (Райс) - страница 29

Участок размером в пятнадцать акров с видом на бухту и двухэтажный дом в колониальном стиле, построенный на мысе, были символом того, кем он стал сейчас. И он очень гордился этим – и всем, чего достиг за десять долгих изнурительных лет: подъем на рассвете, ремонт подержанного оборудования, бесконечные дни в океане для отработки парных погружений, учеба в местном колледже по программе МВА и занятия до поздней ночи, от которых у него плавились мозги.

Его бизнес – фирма «Дайверы» – сделал свой первый оборот в миллион долларов пять лет назад, и Купер отпраздновал это, купив себе новенький моторный катер и хижину на пляже, которую он арендовал с самых первых дней своей работы у Сонни. Три года спустя он расширил сеть магазинов в Карибском бассейне и стал наконец достаточно зарабатывать, чтобы вложиться в строительство дома своей мечты на участке земли за хижиной, который он приобрел. Купер переехал в дом Полумесяца два года назад, но до сих пор не мог поверить, что годы изнурительной работы окупились сполна и материализовались в образе широкой террасы с видом на океан, пяти роскошных спален с ванными, сорокафутового огромного бассейна, мили частного пляжа и чрезвычайно любопытной экономки. Как правило, он любил похвастаться этим домом перед женщинами, с которыми встречался.

– Выглядит действительно вкусно, Куп. Но тебе не стоило беспокоиться – я уже перекусила крабовой котлетой в «Ромовом бегуне».

Куп обернулся и чуть не выронил поднос, увидев Джози, сидящую на одном из его барных стульев. Закинув ногу на ногу и насмешливо улыбаясь, она, наверное, хотела казаться взрослой, но почему-то он всегда видел в ней девчонку, с которой познакомился десять лет назад и которая была с тех пор занозой у него в боку.

– Джози, что ты здесь делаешь? – Он неуклюже поставил поднос на барную стойку, расплескав кофе на французские тосты, и окинул взглядом пустую постель в дальнем углу и кушетку, куда он аккуратно положил одежду Эллы не более получаса назад. – А где, черт возьми, Элла?

Самодовольно ухмыльнувшись, Джози подхватила кусок свежего ананаса с подноса для завтрака.

– Значит, вот как зовут Спящую красавицу. Мне всегда было интересно, есть ли у нее имя.

– Ха, ха, – наигранно отозвался Куп, уже привыкший к насмешкам Джози.

– Она очень красивая. Но немного застенчивая. Не твой обычный тип.

– Где она? – снова спросил он, не в восторге оттого, что Джози с ней столкнулась. Вряд ли постоянно смущающаяся и краснеющая Элла хотела быть застуканной в постели такой всезнайкой, как Джози. – Пожалуйста, скажи, что она сбежала не из-за тебя.