Личные дела (Майклс) - страница 20

— У одного из наших агентов есть свободное время завтра после обеда. В час для вас подходит?

— Конечно. Это прекрасно.

— Отлично. Вам нужен адрес нашего офиса?

— Нет, я узнаю его так, на компьютере.

— Отлично, тогда увидимся.

Телефон отключился, и я почувствовала, что моё дыхание внезапно покинуло меня. Во что превратилась моя жизнь? Нанимаю частных детективов, чтобы шпионить за своим мужем? Когда семь лет назад говорила Дереку «я согласна» сквозь смех и улыбку, то и предположить не могла, что так будет. Я так была взволнована, когда выходила за него замуж, что даже не могла держать себя в руках достаточно долго, чтобы произнести клятву. Я улыбалась и смеялась всю церемонию, меня переполняло счастье. Теперь и близка не была к тому, чтобы улыбаться и смеяться. Но я не плакала, потому что считала, что это шаг в правильном направлении.

Сделала глубокий вдох и, хотя не думала, что должна, начала собирать все бумаги, которые разбросала по всей комнате. Сложила их и поместила в большую корзину для мусора в нашем гараже. Меня не волновало, нужны ли они ему или нет, тем более, вероятно, — так как он никогда не проводил здесь много времени — он даже не заметит их отсутствие.


На следующий день в тот момент, когда я как раз собралась ехать в детективное агентство, зазвонил мой телефон с высветившимся незнакомым номером. Нечасто мне звонили с незнакомых номеров, поэтому я ответила медленно и подозрительно.

— Алло?

— Это Лена Беллоус? — как только я услышала глубокий и хриплый голос на другом конце линии, поняла, что никогда не разговаривала с этим человеком раньше. Я бы запомнила такой голос, как у него, потому что только от того, как он произнёс моё имя, по спине побежали мурашки. Я удивилась своей реакции, но продолжила разговор.

— Да, это я. С кем говорю?

— Меня зовут Престон Рид, и у нас назначена встреча. Я из PDX Investigates.

— Ох, хорошо. Чем могу помочь?

— Мне нужно поработать кое над чем для клиента, и я не смогу вернуться обратно в офис к моменту нашей встречи. Надеюсь, вы сможете встретиться со мной, чтобы мы могли обсудить ваше дело.

— Ох, гм, хорошо. Почему бы и нет. Где?

— В Ист-Сайде есть мартини-бар на третьей, называется «Бартини».

Умный.

— Но это ведь день. Они будут ещё открыты?

— Я знаю владельцев.

— Хорошо. Встретимся там, — связь оборвалась, и я поняла, что мужчинам, которые работают в PDX Investigates, необходимо разъяснить, как завершать телефонный разговор. Они дважды сбросили вызов. Схватив сумочку, направилась к двери.


Когда я вошла в «Бартини», то сразу обратила внимание на тщательно продуманный Марокканский стиль. Было много круглых столов с драпированными на них темно-красными скатертями, свечи — хоть и не зажжённые в это время — и везде золотой акцент. Там были декорированные подушки, которые лежали на скамейках, золотые люстры, свисающие с потолка, и красивые пышные ткани всевозможных оттенков драгоценных камней, драпированные на стенах вместо обоев или краски. Пока я любовалась декором, человек, который работал там, подвёл меня к столу и сказал, что мистер Рид появится с минуты на минуту. Он спросил у меня, хочу ли что-нибудь выпить, и, несмотря на ранний час, я сказала, что буду мартини, воду и оливки.