Острый слух Демельзы уловил далекий треск мушкета, и она не выдержала. Вскочила на ноги и бросилась к двери, солдат не успел даже шевельнуться.
— Э нет, мэм! Даже не думайте! Вы слышали слова капитана.
— Наверху мой маленький сын! Он испугается. Я должна забрать его вниз!
— Нет, мэм. Капитан МакНил сказал, вы должны оставаться здесь.
— Прошу вас, дайте пройти! — яростно произнесла она.
— Успокойтесь, мэм. Мне дали приказ и...
— Не успокоюсь! Вы что, ведете войну с детьми? Прочь с дороги!
Он помедлил и взглянул на Гимлеттов.
— Там и впрямь ребенок?
— Конечно, сэр! — рявкнул Джон Гимлетт.
Солдат повернулся к молодой женщине, стоящей перед ним.
— Я ничего не слышу. В какой он комнате?
— Наверху, у лестницы!
Солдат почесал пальцем подбородок и, наконец, сдался:
— Я за вами пригляжу. Смотрите, чтоб никаких уловок, мэм.
Он проводил ее в коридор и встал в дверном проеме, откуда мог видеть и комнату, и лестницу. Демельза взлетела по ступеням в свою спальню. Не подозревая о нависшей над родителями опасности, Джереми мирно спал.
Окна в комнате выходили и на север, и на юг. Демельза бросилась к одному из них и выглянула наружу. Сначала ночь казалась тихой и мирной, но потом она заметила мерцание костра в Дамсель-Пойнте. Демельза открыла окно. Крыша под ним резко опускалась вниз к недавно установленному водосточному желобу. Но внизу, над кухней, примыкала к крытому соломой сараю, где держали телеги.
Она втиснулась через маленькое окошко на крышу и поползла по ней как кошка, а под конец съехала на солому. Прошла по ней до самой нижней части, находящейся всего в пяти футах над землей, и спрыгнула.
Она приземлилась на четвереньки, порвав юбку и поранив запястье и коленку. Потом встала на ноги и побежала к Длинному полю.
Запыхавшись, она как раз добралась до ограды, когда увидела перелезающего через забор человека. Узнать его плечи и худощавое вытянутое лицо было несложно. Они уставились друг на друга в темноте.
— Демельза!
— Росс! Я думала, тебя убили... Слава Богу, ты в безопасности. Я думала...
— Не в безопасности. Меня преследуют. Как лучше добраться до дома?
— Никак. Там солдат. Я сказала, что ты в Сент-Ивсе. Ты ранен?
— Царапины.
Разговаривая, они быстро шагали в ту сторону, откуда пришла Демельза, Росс позади, на случай, если будут стрелять.
— Кажется, меня узнали. Я не уверен. Верхнюю долину сторожат?
— Не знаю. Я просто с ума сходила от беспокойства. Тебе лучше идти в Меллин.
— Они пошлют туда людей...
У входа во двор он остановился, прислушиваясь. Во дворе было тихо, не считая Гаррика, который в ожидании хозяина царапал дверь конюшни.