– Конечно, бери. – Тия все разрешала Хелене с тех пор, как умерла их мать. – Идем.
Хелена повернулась к Зику:
– Надеюсь, ты привез смокинг. Похоже, домашняя вечеринка превратилась в официальный прием.
Итак, отец был уверен, что он приедет, даже если остальные сомневались. Иначе он не стал бы устраивать торжественный ужин в его честь.
Хелена взяла старшую сестру под руку и захихикала. Тия не обернулась.
Стоявший рядом с ним Флинн неуверенно улыбнулся. А ведь он терпеть не может галстук-бабочку, вспомнил Зик. По крайней мере, хоть кому-то вечером будет не по себе.
– Увидимся за ужином, – сказал Флинн, уходя.
– Не могу дождаться. – Слова Зика эхом отдались в опустевшем холле. – Оттянемся по полной программе.
Следовало догадаться, что дело не только в туфлях.
– Что ж, Зик вернулся. Немного неожиданно, правда? – Хелена растянулась на огромной кровати Тии.
– Да. – Тия копалась в шкафу, пытаясь найти свои бронзовые туфли. Она их вообще взяла с собой?
– Даже Эзикиел-старший запланировал вечеринку в честь его приезда.
– Флинн не думал, что он приедет, – сказала Тия. – Я тоже.
– Значит, для Флинна это тоже стало шоком? – поинтересовалась Хелена – слишком невинно.
– Может быть, – согласилась Тия. – Просто он это хорошо скрывает.
– Он все хорошо скрывает, – пробормотала младшая сестра. – Но, честно говоря, мне показалось, он не удивился, когда я сообщила ему, что приехал Зик.
Тия ударилась головой о дверцу шкафа.
– Что ж, значит, его вера в то, что брат приедет, была сильнее моей. Кажется, я не захватила эти туфли.
– Нет? Какая жалость! Тогда мне придется надеть туфли-металлик. – Хелена села, поджав под себя ноги. – Почему ты не доверяешь Зику? Мне казалось, вы были довольно близки до его отъезда.
Тия возмущенно уставилась на сестру. Та знала, что у нее нет этих чертовых туфель. Хелене просто был нужен повод, чтобы заговорить о Зике. Вполне в ее духе.
– Мы были друзьями, – осторожно начала Тия. – Мы все были друзьями. Невозможно не подружиться, поскольку они пропадали у нас.
– И мы бывали у них, – кивнула Хелена. – Особенно после того, как мама…
– Да.
Изабелла Эштон преисполнилась сострадания к бедным сестрам Моррисон, оставшимся без матери. Она с радостью принялась учить четырнадцатилетнюю Тию, как надо вести дом и исполнять роль безупречной хозяйки. Впрочем, довольно быстро выяснилось, что Тия не справляется с возложенными на нее обязанностями, и Изабелла занялась этим сама. Тия разочаровала отца.
Она стала чужой в своем доме…
Подойдя к комоду, Тия поискала ожерелье, которое Изабелла подарила ей на восемнадцатилетие. В ту ночь, когда уехал Зик. Она наденет его сегодня вечером, как и материнское кольцо. Изабелла всегда одобряла такие поступки.