Сладость твоих губ (Харди) - страница 56

Проснувшись, Индиго поняла, что лежит под одеялом, а спаниель примостился в сгибе ее коленей. Когда она задремала, никакого одеяла не было. Кто же ее укрыл? Едва ли Сальваторе.

Наверное, она уже опаздывает на встречу с Лоренцо. Прекрасно! Первый день во дворце – и все идет наперекосяк.

Индиго посмотрела на часы. Она не просто опаздывала – она вообще пропустила встречу.

– Вот идиотка! – выругалась она.

– Почему же?

Она обернулась.

Лоренцо сидел за столом. Перед ним стоял ноутбук.

На секунду у Индиго потемнело в глазах. Кто перед ней? Страстный любовник? Или будущий король? Она решила проявить осторожность.

– Ваше высочество, прошу прощения.

Лоренцо улыбнулся:

– Не извиняйся. Тебе явно надо было поспать. Работаешь, наверное, допоздна?

– Кто бы говорил. У тебя мешки под гла… – Она замолчала. Это не Эденсфилд, где они были на равных. – Извините, ваше высочество.

– Да, за пределами Англии ты совсем другая. – От улыбки в уголках его глаз появлялись сеточки. – Кстати, вы с Цезарем очень мило посапывали дуэтом.

– Прости, – повторила она. – Из-за меня ты теперь опоздаешь на следующую встречу?

– Нет. Сальваторе немного поменял мой график.

– Это ты меня укрыл одеялом?

Лоренцо кивнул:

– И Цезарь был рад побыть с тобой.

– Хороший пес.

Ах, если бы он подошел к ней и обнял! Несмотря на то что они находились в одной комнате, расстояние между ними было больше, чем когда они жили в разных странах!

– Я… э-э… забыла спросить Сальваторе, в каком отеле он меня разместил, – сказала Индиго.

Она надеялась, что помощник Лоренцо выбрал что-нибудь скромное, с умеренными ценами.

– Ты будешь жить во дворце.

На одну безумную секунду Индиго представила, что здесь все будет как в Эденсфилде: они будут проводить ночи в одной постели и просыпаться в объятиях друг друга. Но когда Лоренцо снова заговорил, рассудок к ней вернулся.

– У нас есть специальные апартаменты для гостей.

– Я не совсем гость, – заметила Индиго. – Я здесь по делу.

– Я бы сказал, ты отчасти гость, а отчасти по делу, – возразил он. – Пойдем. Я провожу тебя. Где твой чемодан?

Заставлять принца носить ее вещи некрасиво.

– Он легкий. Я сама понесу.

– Как хочешь, – сдержанно отозвался Лоренцо.

Не до конца проснувшаяся Индиго плелась за ним по коридорам. Цезарь бежал рядом. Наконец Лоренцо остановился возле одной из дверей и открыл ее.

– Вот твои комнаты. Я тебя оставлю. Отдыхай.

– Большое спасибо. Мы могли бы перенести нашу вводную встречу?

– Разумеется. У тебя сохранился мой номер? – Когда Индиго кивнула, он продолжил: – Позвони, когда будешь готова, и я за тобой зайду. Наш дворец – как лабиринт. Пока не поймешь, что где находится, легко заблудиться. – Лоренцо поцеловал ее в щеку. – Идем, Цезарь.