— Не знаю, Мэт, — выпалила она. — Я тебе не чертова нянька, хотя, похоже, становлюсь ею.
Мэт повесил голову, болевшую и тут, и там. Оказалось, что его прислонили к столу администратора, и он полулежал-полусидел, из-за чего у него разболелась спина. Тугой пальмовый усик коснулся его волос. Но рассчитывать на то, что Мэт сможет встать, было еще преждевременно.
— Прошти, — прошепелявил он, — иж-жа меня у тебя штовько неприятноштей…
— Что есть, то есть. — Руки Холли были все еще сложены на груди, но голос несколько смягчился. — Давай-ка отвезем тебя домой. Все уже ушли.
Как бы в ответ на ее слова из танцевального зала, не торопясь, вышли четверо жизнерадостных «Крутоголовых».
— Пока, Холли, — сказали они в один голос. — Завтра увидимся?
— Конечно, — устало ответила она. — Отлично отыграли. Ублажили всех старушек.
Мэт присел еще ниже, не узнавая, кто из них кто, как и они не узнали его, хотя он мог поклясться, что тот, кому он врезал вчера по зубам — то ли Барри, то ли Ларри, то ли Гарри, — усмехался сильнее, чем позволяла ситуация. Помахав Холли, они исчезли, а с ними исчезли и их необъятно широкие брюки, их взбитые разлетающиеся прически и их бушующие гормоны.
Мэт потер лицо рукой.
— А как тот утиный Дракула?
— Ушел, — ответила Холли. — Вместе с уткой. Он не хотел пропустить самолет.
— Не будет особым грехом пожелать, чтобы самолет не пропустил его и заехал бы ему прямо в затылок?
— Наверное, не будет, — согласилась Холли.
— А что насчет Марты?
— Уехала.
— А подружки невесты?
— Тоже уехали.
— Все?
— Угу.
Мэт вопросительно взглянул на нее.
— Понятия не имею, что там произошло, — пожала плечами Холли. — Может быть, у них у всех разболелись головы. Это самая странная свадьба из всех, на которых мне приходилось бывать.
— Итак, — Мэт попытался выпрямиться, но это ему не удалось, — остались только мы двое.
Холли ковыряла носком в полу.
— Очень на то похоже.
— Я должен тебе сказать, что…
В этот момент появился дядя Нунцио, едва заметный из-за спины горы-громилы в черном пальто, тащившего за уши двух подростков так, будто несет два футляра со скрипками. Он встал, возвышаясь над Мэтом, широко расставил ноги для лучшей устойчивости, загородил собой свет от утопленных в потолке светильников вестибюля, и Мэт погрузился во тьму.
— Дядя Нунцио хочет перед вами извиниться, — сказал громила голосом, который мог развиться только от злоупотребления стероидными таблетками по сотне за раз ежедневно.
— Я очень звиняю, — добавил сам дядя Нунцио, прижав руку к сердцу.
— Он чувствует, что это его вина…
— Нет, нет… — запротестовал Мэт.