Завтра он как можно быстрее возьмет интервью у «Крутоголовых» — быстрее взмаха волшебной палочки — и улетит в Манхэттен в мотель Азекаля, где и явится незваным гостем на свадьбу Марты и где помирится с подружкой невесты в самом красивом платье на всем Западе. Или Востоке.
Музыка стала играть еще медленнее, и в песнях стала угадываться даже некоторая мелодия. Господи помилуй, еще несколько минут, и они станут проигрывать репертуар «Крутоголовых»! На площадку прилила новая волна танцующих и прижала его к Холли. Но она даже не попыталась отстраниться, напротив, обвила его руками вокруг талии. Ну что ему делать? Он был притиснут к ней, отодвинуться было невозможно. И он, скользя вниз руками, провел по ее спине, которую замысловатый покрой блузки-топика оставил совершенно голой. Кожа у нее была теплой и влажной, и на его верхней губе вдруг также проступила влага. Холли прижалась к нему и положила голову ему на плечо. Он с трудом проглотил комок в горле. Ну, что теперь, Мэт?
Представьте себе, если сможете, одного из тех псов, у которых шкура собралась в тысячи морщин и по размеру в десять раз больше самой собаки. Вы знаете, о ком я. О шарпеях. Они, конечно, по-своему милы, но уроды уродами. А теперь представьте на этом шарпее какой-нибудь этнический свитер ядовитого цвета ручной вязки, спускающийся до самых его мосластых колен, и длинную китайскую косичку, болтающуюся за спиной. Ах да, еще у него на голове сияет и блестит лысина.
Именно так выглядел будущий муж Марты, и Джози с большим трудом закрыла раскрытый от изумления рот. Стройная, длинноногая красавица Марта выходила замуж за человека, в сравнении с которым Денни де Вито был просто мистер Вселенная. И то обстоятельство, что он был почти ровесник отца Марты, только усугубляло крайнее изумление, в котором пребывала Джози.
Они вернулись в дом Марты, уже полный официантов, старых чудаков и сицилийских кузенов, также приехавших специально на свадьбу. Репетиции проходили строго в соответствии с Планом подготовки, и сейчас в полном разгаре была репетиция обеда — возможность не знакомым ранее членам каждой из семей определить вес в обществе и статус друг друга.
Три брата спорили о том, такая ли лазанья, какой она должна быть, или нет; тоненькая девушка с бледным лицом красила ногти, положив руку рядом с макаронным салатом; а два подростка из Палермо с лоснящимися затылками учили расхожим английским фразам из разговорника своего престарелого дядюшку, никогда ранее не отваживавшегося покинуть родной город. У них под ногами катались по полу две девочки, которые на свадебной церемонии будут нести букеты, они тянули друг друга за волосы и старались вырвать ноги и руки у куклы Барби. Джози решила, что это не так уж плохо. Если они выплеснут всю энергию сейчас, то есть еще довольно реальный шанс, что завтра они будут вести себя как следует.