Размышляя об особенностях воспитания французского ребенка, невозможно не подумать в более широком масштабе о том, что Франция делает для своих детей. Любому обществу легко провозглашать семейные ценности. Гораздо сложнее создавать условия для поддержания ценности семьи. В последнем французы весьма преуспели, они заботятся о благополучии своих детей, как о растущем урожае: всеобщее медицинское обслуживание, включая бесплатные роды и медицинскую помощь новорожденным (если ребенок слишком слаб, чтобы нести его к доктору, доктор придет к нему домой). Для всех есть доступные по цене ясли, бесплатные образцовые детские сады, система сертифицированных, субсидируемых государством нянь и выплаты семьям за каждого ребенка. Можно ли желать большего?
В детстве француженка растет в огромном сообществе взрослых, де факто являющихся ее советчиками и учителями этикета. Любой сосед запросто может (и делает это) отчитать ребенка своего соседа («Никогда не подавай для рукопожатия левую руку», «Всегда закрывай уши шапкой в холодную погоду», «Если еще раз ударишь мячом в кирпичную стену, будешь наказана!»), а школьный администратор, совсем непохожий на американского школьного функционера – симпатичного заурядного дипломата широких взглядов, – вероятнее всего окажется поборником строгой дисциплины, и ему гораздо важнее будет научить Полетт уважать старших, чем взращивать ее чувство собственного достоинства (и обсудит с вами этот вопрос в точно назначенное время за тяжелыми закрытыми створами двухтонных школьных ворот XIX века).
Если случается что-то неприятное (скажем, Жан-Клод ударяет ногой Пьера в лицо и выбивает ему зуб), все готовы поставить ребенка на место, подвергнув этот поступок здоровой критике. (То, что вряд ли кто-то станет подавать судебный иск, облегчает родительские споры.)
Жизнь французского ребенка разделена на две четкие половины: школьная жизнь и семейная жизнь. Все, что между ними, необязательно занимает мало времени, но все же это не американский многочисленный, непрерывный перечень занятий. Французский ребенок не бывает занят настолько, что доходит до нервного срыва, его не перегружают, потому что французы по своей природе противостоят желанию заполнить каждое мгновение ребенка делами, требующими от него внимания.
Французский ребенок живет согласно большому европейскому хронометру, не по календарному году, а с начала нового учебного года. Он называется la rentreé (буквально – «возвращение»), именно в этот момент заканчивается период долгого, праздного лета и следующий цикл деятельной жизни взмывает до невероятных высот. Улицы буквально заполняются маленькими французами, нагруженными тяжелыми портфелями с учебниками в твердых обложках и линованными тетрадками.