Присцилла ни слова не вымолвила в ответ на мое удивленное приветствие, а прошла мимо меня прямо в гостиную, взяла у стены один из стульев с лирообразной спинкой, выдвинула его на середину комнаты, села и разразилась потоком слез.
— Присцилла, Присцилла, что с тобой? Что случилось? Господи, как ты меня огорчаешь!
Через какое-то время плач ее утих, но она продолжала протяжно вздыхать и всхлипывать, бессмысленно разглядывая бумажный платок у себя в руках, на котором остались медвяно-коричневые разводы от ее грима.
— Присцилла, ну что с тобой?
— Я ушла от Роджера.
Я почувствовал холодное отчаяние, страх за себя. Я вовсе не хотел, чтобы меня вмешивали в Присциллины неприятности. Принуждали жалеть ее. Но тут же я подумал, что это, конечно, одни слова, очередное недоразумение.
— Не говори глупости, Присцилла. И успокойся, пожалуйста. Никуда ты не ушла. Просто вы поссорились…
— Ты дашь мне глоток виски?
— У меня нет виски. Кажется, стоит там какой-то полусладкий херес.
— Ну, хорошо. Принеси.
Я отошел к ореховому настенному шкафчику и налил ей рюмку темного хереса.
— Вот.
— Брэдли, это было ужасно, ужасно. Я жила в страшном кошмаре, вся моя жизнь была один жуткий кошмар, от такого кричат по ночам.
— Присцилла, послушай. Я сейчас уезжаю. Я не могу менять свои планы. Если хочешь, поедем куда-нибудь пообедаем, и я посажу тебя в бристольский поезд.
— Говорю тебе, я ушла от Роджера.
— Вздор.
— Знаешь, я, пожалуй, лучше лягу в постель.
— В постель?
Она, не слушая ценя, встала со стула, вышла из гостиной, стукнувшись о косяк, и пошла в свободную комнату, которая служила у меня спальней для гостей. Убедившись, что там нет постели, она тут же вернулась обратно, едва не сбив меня с ног. Так же стремительно прошла в мою спальню, села на кровать, швырнула в угол сумочку, скинула туфли и стянула жакет. Потом с глухим стоном принялась снимать юбку.
— Присцилла!
— Я должна лечь. Я всю ночь провела на ногах. Принеси сюда, пожалуйста, мой херес.
Я вернулся с рюмкой.
Присцилла стянула юбку, что-то при этом у нее разорвалось, мелькнула розовая комбинация, и вот она уже лежит под одеялом, вздрагивая и глядя пустыми, скорбно расширенными глазами.
Я пододвинул стул и сел рядом.
— Кончено мое замужество, Брэдли. Наверно, и жизнь моя кончена. Какая она была жалкая, никчемная.
— Присцилла, не говори так…
— В Роджера просто дьявол вселился. Какой-то демон. Или он вдруг сошел с ума.
— Ты знаешь, я всегда был невысокого мнения о Роджере…
— Я так страдала, столько лет страдала…
— Знаю, но…
— Не понимаю, как может человек все время так страдать и оставаться в живых!