Двое в заброшенном доме (Хейтер) - страница 31

Тирада Челси сработала. По крайней мере, отвлекла внимание Коннорса от Скотта, который еще немного сместился влево. Коннорс продолжил:

– Хочу поговорить с тобой, Челси. Год назад ты обещала кое-что со мной обсудить. Ну, вот и давай побеседуем.

– О'кей.

– Но твоих уговоров я слышать не хочу. Будь внимательна. Времени у нас достаточно.

– Конечно, – вступила в разговор Элла. – Получишь столько времени, сколько тебе нужно.

Коннорс немного выпрямился и взглянул на Эллу из-за головы Челси, твердо держа пистолет. И показался лишь чуть-чуть, не давая возможности Скотту произвести разящий выстрел. Чтобы обезоружить его, нужно прицелиться очень точно и попасть в еле видную часть тела. Коннорс, опытный стрелок, все это прекрасно понимал и знал, насколько может высунуться. Удивляло лишь то, что он вообще хоть слегка открылся.

Может, тем самым дал знак Скотту и Андре, что их намерения для него не тайна.

Выглядел он ужасно. Налитые кровью глаза, заострившиеся черты лица, круги усталости. Но, в отличие от суда, не ушел в себя. Это было и хорошо, и плохо. Хорошо потому, что вряд ли бы принял спонтанное решение. Плохо потому, что настороже и готов к немедленным действиям. Перед побоищем год назад он наглотался таблеток, но все равно каждым выстрелом поражал цель. А теперь со свежей головой застрелил бы Челси и Эллу прежде, чем Скотт и Андре успели бы вскинуть пистолеты.

Коннорс снова укрылся за спиной Челси и неожиданно промолвил:

– Это была не моя идея.

Скотт понял, что он говорит не с ними, а с Челси.

Элла медленно опустила руки, Коннорс тотчас направил на нее пистолет, она снова подняла руки. Затем он снова прижал ствол к голове Челси.

– А чья это была идея? – Скотт понял, что она не совсем довольна ходом переговоров.

Он еще немного передвинулся. Сначала переступил правой ногой, потом левой, по-прежнему не в состоянии прицелиться. Но если Челси его отвлечет…

– Одного друга, – промолвил Коннорс, и стало ясно, что дружба давно закончилась.

– Друг сказал, чтобы ты пришел сюда в тот день? По-твоему, справедливо, что он на свободе, не понес никакого наказания?

Не в этом дело. – Коннорс махнул пистолетом у головы Челси.

Он был сильно возбужден. Когда Скотт еще чуть-чуть передвинулся, очень медленно, ему хотелось выругаться.

– Его зовут Майк Данверс. Его перевели из нашего подразделения как раз перед… – Коннорс запнулся, – перед взрывом той бомбы. За несколько дней.

– А он не имел отношения к бомбе? Об армейских порядках я знаю не понаслышке, Клейтон. Ты знал, что мои родители служили в армии? Я могу тебе помочь. Пожалуйста, опусти пистолет, давай поговорим об этом с глазу на глаз.