Через несколько минут Блейк постучал в дверь.
– Входи!
На Блейке был смокинг. Выглядел он просто потрясающе. При виде меня у него округлились глаза, но он моментально переключился на режим «хладнокровно». Он взял металлическую палочку, висевшую в гардеробе, и провел ею вдоль моего платья.
– У нас нет времени играть! – возмутилась я.
– Смотри.
В гардеробе включился виртуальный экран, а на нем начало вращаться объемное изображение моего платья. А еще там возникли изображения туфель, сумочки, серег и браслета.
Прозрачный стенд с туфлями повернулся так, что показанные на экране туфельки оказались передо мной. Я вынула их: шпильки, украшенные маленькими серебряными китами.
– Киты. Твои любимые, – сказал он.
– Ого! – Я надела туфли. – У нас один размер. Идеально подошли!
Он вручил мне сумочку, а потом протянул чудесный антикварный браслет – филигрань с голубыми камнями и серьги из этого же комплекта.
– Ты уверен, что твоя сестра не рассердится, если я надену ее вещи?
– Посмотри на все эти наряды. Мы могли бы утащить половину, и она даже не заметила бы.
– Да, но компьютер наверняка вспомнит.
Он потянулся за моей рукой и заметил браслет с талисманами.
– Славный.
Я протянула ему другую руку, и он надел браслет мне на запястье.
Я повернулась к зеркалу, чтобы надеть сережки. Когда я поймала взгляд Блейка, выражение его лица оказалось достойным того, чтобы запомнить его навсегда. Сначала левый уголок его губ чуть приподнялся. А потом его глаза прищурились и заблестели, а на губах появилась широченная улыбка.
– Ты так здорово выглядишь, что затмишь моего деда!
Пока мы подходили к музыкальному центру, я чувствовала себя принцессой, приехавшей на королевский бал. Все было как в сказке: крошечные фонарики опутывали деревья, более крупные очерчивали здания, а прожекторы освещали причудливый фонтан, танцевавший в центре площади.
Мы вошли в зал Дороти Чэндлер, где люстры размером с мини-автомобили сверкали у нас над головами. Мы поднялись по парадной лестнице на второй этаж. Прием, предшествующий награждению, уже был в разгаре. Старички-официанты сновали среди нарядной толпы с подносами, заставленными бокалами шампанского и пунша. Гостями в основном были богатые старички, но присутствовали и шикарные подростки вроде Блейка.
А еще тут была я.
– А где твой дед?
Блейк подал мне бокал с пуншем.
– Пойду поищу. Ты здесь подождешь?
– Конечно, – ответила я, разглядывая столы с фуршетом.
Он вытянул шею, чтобы посмотреть поверх моря седых голов, а потом нырнул в толпу. Я прошла к столам, заставленным креветками, крабами и омарами. У Тайлера глаза бы на лоб вылезли.