— Я хочу сказать тебе кое-что. Ты не будешь сердиться на меня?
— За что же, дитя моё?
— И ты не станешь препятствовать мне?
— Что ты хочешь сказать? — взволнованно спросила Мэри.
— Милая сестра, я хочу быть моряком.
— Ты покинешь меня? — вскричала молодая девушка, сжимая руку брата.
— Да, сестра, я хочу быть моряком, как мой отец, как капитан Джон! Мэри, милая Мэри! Капитан Джон ещё не потерял надежды! Ты знаешь, как он предан нам. Он обещал сделать из меня настоящего моряка, и мы вместе отправимся на поиски нашего отца. Скажи, что ты согласна, сестра!
Мэри Грант прижала Роберта к своему сердцу. Мальчик почувствовал, как слезинка скатилась ему на лоб.
— Мэри, Мэри! — вскричал он. — Я не теряю надежды! Такой человек, как наш отец, не мог умереть, не выполнив своей задачи!
Мэри не в силах была отвечать. Рыдания душили её.
— Значит, капитан Джон ещё не потерял надежды? — спросила она.
— Да, — ответил Роберт. — Он никогда не покинет нас! Я сделаюсь моряком, и мы вместе будем искать нашего отца!
— Но ведь нам придётся расстаться…
— Ты не останешься одна, Мэри. Я знаю это! Мой друг Джон мне всё рассказал. Элен Гленарван не оставит тебя. Ты женщина, ты можешь, ты должна согласиться принять её помощь. Отказаться — значит проявить неблагодарность! Отец говорил мне сто раз о том, что мужчина должен сам ковать свою судьбу!
— Что будет с нашим милым домом в Денди?
— Мы сохраним его, сестрёнка! Всё это уже обдумали Гленарван и Джон. Ты будешь жить в Малькольм-Кэстле, как дочь Гленарвана. Гленарван сказал это Джону, а Джон передал мне. Ты будешь там у себя дома, и тебе будет с кем поговорить об отце в ожидании того момента, когда мы возвратимся домой вместе с ним. Ах, какой это будет счастливый день!
— Дорогой брат, как был бы счастлив отец, если бы он мог слышать тебя! Как ты похож, Роберт, на нашего дорогого отца! Когда ты станешь взрослым, ты будешь таким же, как он.
— О, Мэри!.. — прошептал мальчик, краснея до корней волос.
— Но чем мы можем отплатить Гленарвану и его жене за то, что они сделали для нас? — сказала Мэри.
— О, это совсем не трудно! — вскричал Роберт в порыве юношеского энтузиазма. — Мы будем безгранично любить и уважать их, и, если в этом будет нужда, каждый из нас пожертвует ради них своей жизнью.
— Нет, мы будем жить для них! — воскликнула молодая девушка, осыпая поцелуями своего брата.
Дети капитана Гранта мечтательно устремили взоры в морскую даль, окутанную ночной мглой. Они умолкли. Но мысленно каждый продолжал начатый разговор.
И вдруг, посреди этого полного безмолвия, в которое, казалось, был погружён весь мир, брату и сестре одновременно почудилось, что они слышат чей-то далёкий и жалобный голос. Звук этого голоса заставил их содрогнуться.