Возмездие (Эдвардс) - страница 41

Проходит несколько часов. Иду в прихожую. Я подскакиваю от каждого звука.

Я должна расслабиться. Подъехавший лимузин послужит мне предупреждением.

Решаю сделать еще кофе. Пью одну чашку. Потом еще одну. И еще. Я нервная, но всё же лучше, чем в полудреме.

Часы тянутся один за одним. Что если я просчиталась? И он приедет завтра?

Но, нет. Я отмечала каждый день. Стоунхарт сказал, что уедет на пятнадцать дней. Сегодня он должен вернуться.

Три часа дня. Четыре. Пять, шесть. Но никаких признаков Стоунхарта.

Я изо всех сил стараюсь не зевать каждые пять минут. Кофеина и след простыл. Я чувствую себя уставшей. Мне нужно быть в отличной форме, когда вернется Стоунхарт. Ну, по крайней мере, снаружи.

Я смотрю на свое отражение в окне. Красное платье, одетое на мне, слегка помято.

Мне хочется пойти сейчас к шкафу и надеть свежий наряд. Хорошая идея. По крайней мере, это поможет мне отвлечься.

Я иду в свою часть дома и меняю наряд. Уже почти семь, на улице стемнело.

Почему Стоунхарт так задерживается? Может быть что-то случилось? Я даже не знаю, куда он уехал.

Я не могу никуда пойти. Я должна сидеть и ждать Стоунхарта, как верный щенок, что бы не происходило.

Замечаю открытую книгу на кровати. Я запихиваю кулак в рот, чтобы подавить огромный зевок. Чтение поможет убить время и отвлечься.

Беру книгу и сворачиваюсь в кресле. Подушки всегда были такими мягкими?

Укрываюсь одеялом и пытаюсь сосредоточиться на словах.


Глава 19


Голова дергается вверх, и глаза открываются. Дерьмо! Я задремала. Как долго?

Я осматриваюсь. Но в комнате темно. Машу руками, чтобы сработали датчики. Я моргаю от внезапной яркости.

Что за черт? Мои мысли заходят в тупик, как мой взгляд падает на одинокую фигуру, стоящую в комнате.

Стоунхарт.

Он в ярости.

Я открываю рот, чтобы заговорить, но он останавливает меня.

- Пятнадцать дней, Лилли, - выплевывает он. - Ты знала, что я уеду на пятнадцать дней. Ты знала, что сегодня я приезжаю. Ты знала..., - он подчеркивает каждое слово. - Что. Всегда. Нужно. Быть. Готовой.

- Джереми.

- ЗАМОЛЧИ! - кричит он.

Он делает глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, дергая за лацканы пиджака. Я вижу, как вена пульсирует на его шее.

Когда он продолжает, его голос мягкий, холодный и не сулит ничего хорошего.

- Ты знала, что от тебя ждут, основываясь на пункты в твоем контракте, - говорит он. - Пренебрежение ими влечет за собой наказание, Лилли. И сегодня ты с треском провалилась.

Я намереваюсь встать и защитить себя, но он тычет в меня пальцем и говорит:

- Сиди, Лилли. Не смей двигаться. Ты не сможешь ходить куда-либо долгое время.