как старые шторы. Среди свежих запахов пёс вычислил вчерашние – и тоже их отбросил.
Оставались запахи библиотекаря, её ворона, учителя фехтования и девочки. И всё, если не считать бумаги и типографской краски!
Впрочем, были ещё запахи от чайного столика – сладкие, дразнящие, отвлекающие от работы…
Но учитель фехтования и девочка пришли в библиотеку вместе с госпожой Мартой. А самое главное…
И пёс тут же сообщил всем, кто был в комнате, об этом самом главном:
– Господа, я клянусь своей полицейской бляхой, что к двери хранилища не подходил никто, кроме библиотекаря!
Тут пса посетила крайне неприятная мысль.
Ему уже приходилось иметь дело с мошенниками, которые страховали ценные вещи, потом прятали их и поднимали крик: «Ах, нас обокрали! Сейчас же платите нам страховку!..»
– Госпожа Марта, – строго спросил пёс, – застрахована ли ваша рукопись?
– Нет, – сухо сказала библиотекарь, – не застрахована.
Инспектору было приятно это услышать. Значит, госпожа Марта – не мошенница.
– Давайте проверим всё ещё раз, – сказал добросовестный пёс. – Итак, вы вошли через эту дверь. Все трое. Одновременно с вами в дом влетел господин Разбойник и сразу отправился на кухню – ставить чайник. Потом гости остались возле стойки, а вы, госпожа Марта, отлучились на кухню вслед за вороном.
– Я прикатила столик с чаем и закусками, мы сели пить чай, – объяснила тётушка Марта и добавила серьёзно, озабоченно: – Может быть, Инспектор, чтобы лучше представить себе, как всё было, вам нужно съесть что-нибудь с этого столика?
Пожалуй, псу надо было отказаться – всё-таки он на работе, а не в гостях! Но Шерлок не выдержал. Он буркнул:
– Только ради расследования!
И аккуратно скушал одну булочку.
Но и после этого дело лучше не пошло. Пёс обнюхал ставни, поднялся по лестнице на чердак. Увы, на чердачном полу лежал такой толстый слой пыли, что Шерлок потерял последнюю надежду: ведь если бы там прошёл преступник, он оставил бы следы!
Бывалый полицейский скрывал смятение, но тётушка Марта почувствовала неладное и спросила:
– Скажите, Инспектор, если бы прямо сейчас к нашей компании присоединился знаменитый частный сыщик, гроза преступников, гениальный детектив, – вы приняли бы его советы? Согласились бы вести расследование с ним вдвоём?
– С радостью! – искренне ответил пёс.
– Друг мой, – чуть возвысила голос библиотекарь, – нам нужна ваша помощь!
– И я уже здесь! – послышался за стеллажом мужской голос.
К стойке вышел очень высокий худой мужчина в серой клетчатой кепке и сером плаще с пелериной. Его лицо с орлиным носом и квадратным подбородком было полно решительности и уверенности в себе. В руке мужчина держал дымящуюся трубку. Заметив девочку, он коротко извинился, снял с полки книгу, сунул туда трубку, захлопнул книгу и поставил обратно на полку.