— Ваше высочество, — наконец, проговорил мужчина, — позвольте узнать, что привело вас ко мне в такой час.
— Лорд Старленд, пожалуйста, впустите меня. И я все объясню, — ее голос дрожал, глаза сверкали от застывших в них слез.
— Что-нибудь случилось? — он машинально отступил, пропуская ее. Думаю, в этот момент обо мне и вовсе позабыл, обеспокоенный странным состоянием принцессы.
Лаурна вошла и плотно закрыла за собой дверь. Ирмерий махнул рукой в сторону того кресла, где только что сидела я. Принцесса, напряженная, как струна, опустилась на сиденье. Ее взгляд упал на стоящие на столике между креслами два бокала.
— Я вам помешала? — ее щеки вспыхнули румянцем.
Я поразилась выдержке Ирмерия. Он и бровью не повел. Спокойно убрал оба бокала и проговорил:
— Незадолго до вас здесь был магистр Дондер. Мы обсуждали с ним кое-какие вопросы.
Лаурну удовлетворило такое объяснение, и она слабо улыбнулась.
— Простите мой поздний визит… Но я просто… — закрыв лицо ладонями, она вдруг расплакалась. Худенькие плечики тряслись.
Ректор бросил беглый взгляд в сторону ванны, где пряталась я, поколебался, но все же принялся утешать девушку. Опустившись рядом с ее креслом на колени, осторожно привлек к себе.
— Все хорошо… Успокойтесь…
Мне пришлось впиться ногтями в собственные ладони, чтобы подавить очередную вспышку ревности. Нет, я понимала, что в его жесте не было ничего двусмысленного. Он просто пытался успокоить плачущую девушку. Но ничего поделать с собой не могла. Как же ненавидела ее в этот момент! Еще сильнее, чем обычно. Мне казалось, что она притворяется. Что пришла сюда, лелея хитроумные замыслы. Ну еще бы! Какой мужчина устоит, если к нему поздним вечером придет хорошенькая, убитая горем девица, и станет искать утешения в его объятиях. А принцесса не так уж невинна и бесхитростна, какой пытается казаться!
Я лишь укрепилась в этой мысли, когда она охотно приникла к нему и спрятала лицо на его плече. Вцепилась в Ирмерия, словно неупокоенный, дорвавшийся до живой плоти, и зарыдала еще громче. Он гладил ее по спине и волосам, шептал бессвязные слова утешения. Ему явно было не по себе. Ирмерий то и дело бросал взгляды в мою сторону, справедливо полагая, что я стану подглядывать за ними. Взгляд выражал растерянность — его явно выбил из колеи приход Лаурны.
Истерика девушки длилась не меньше десяти минут. К тому времени я уже была готова выскочить из-за двери и высказать все, что о ней думаю. Но, наконец, судорожные всхлипы все же прекратились и она отлипла от моего мужчины. Я с непонятным злорадством подумала о том, что от слез ее лицо сильно подурнело, и тут же устыдилась. Похоже, ревность делает из меня какое-то злобное, самой мне противное существо. Нужно с этим заканчивать! Набрав в грудь побольше воздуха, я заставила себя успокоиться.