Князь изгнанных (Теоли) - страница 102

— Крепких рук и холодной головы, — поздоровался я с обществом ритуальной фразой.

Я сел по правую руку от Бордура, на почётном месте. Симпатичная гнома в фартуке немедля поставила передо мной тарелку фирменного грибного супа с бараниной, щедро посыпанного выращенной в подземных теплицах зеленью.

Любят дворфы пирушки. Устраивают праздник души и тела по самому незначительному поводу. Отработал смену — посиди с друзьями за кружкой эля, нашёл самородок в шахте или прибил здоровенную подземную тварь, коих полно на нижних уровнях — проставляйся. Что уж говорить о проводах «лучшего друга гномьего народа за последние пятьдесят лет».

— За нашего дорогого товарища Сандэра Эльфоубийцу! — поднял тост Бордур.

Нет, ну ничего себе прозвище. Услыхав его, длинноухие мне будут бросать вызовы на дуэль, где ни появлюсь. Благодарю, мне такого счастья не надо. И скольких я там эльфов убил, подумаешь.

— Эка ты хватил, дружище Бордур. На роль героя, воюющего с Высокорожденными я, увы, не гожусь, твои воины в последнюю войну длинноухих убивали побольше моего. Извини, пить за Эльфоубийцу не стану. Несправедливо по отношению к действительно прославившимся на бранном поле, воюя с эльфами. Хочешь выпить за моё здоровье — пожалуйста, только не называй меня незаслуженным именем.

— Эльфов ты тоже положил прилично, верно? — усмехнулся Бордур, сверкнув бриллиантом в золотом зубе. — Иначе не достал бы наши реликвии из замка проклятущего Белого Лотоса.

— Повезло, — пожал я плечами.

— Ха! За Сандэра Удачливого!

— За Сандэра Удачливого! — грянул нестройный хор, вторящий градоначальнику.

Хм, Удачливый. Надо признать, по сравнению с бывшими до меня врагами верховного жреца Карубиала я дьявольски удачлив.

— Сандэр, дружище, ты рисковый парень, — добродушно улыбающийся Бордур поставил опустошённую кружку на столешницу и жестом подозвал официантку налить ещё. — Мы рады знакомству с колдуном, отважившимся надрать уши любителям лесов и летающих кобыл, чего бы оно нам ни стоило. Ты вернул нам больше, чем оружие. Ты вернул уважение родов! Мы благодарны тебе.

— О чём ты? — Не приведи духи, эльфы решили объявить войну бородачам. Куда дену учеников?!

— У города крутится скрытник. Думаем, ушастые отродья подослали шпиона и хотят отомстить за уведённые из‑под носа артефакты. Будь осторожен, друг.

М — да, привёл хвост из Эладарна, о том не подозревая. Быстро длинноухие след взяли. Разумнее им посетить Куркемб под видом торгового каравана, обыскав окрестности на предмет места для засады. Сбить для них дирижабль дело плёвое. Арсенал заклятий у них богатый, наведут порчу на воздушное судно, и разобьётся оно в горах. Приберут за собой, вот вам чистой воды несчастный случай.