Декадент (Блэк) - страница 127

- Возьми все, - предлагала Алисса, пронизывая его взглядом голубых глаз. – Я буду мокрой, сделаю тебя твердым, дам тебе больше, чем ты можешь себе вообразить.

С диким рычанием Люк сорвал с нее юбку, полностью обнажая любовницу за исключением тех сексуальных чулок и кружевных подвязок. Грудь Люка тяжело поднималась и опускалась, когда он смотрел на нее сверху вниз. Его член рвался сквозь джинсы, и он резко расстегнул молнию, явно желая поскорее освободиться от одежды. Он снял их одним движением, вместе с нижним бельем. Как только его член вырвался на свободу, Люк схватил ее за бедра и был готов ворваться нее.

Дик сунул руку в карман и достал презерватив.

- Люк.

Его голова метнулась вверх. Дикие темные глаза. Озверевший. Неуправляемый. Неукротимый. Дик быстро протянул кузену квадратик фольги и еще горсть положил на столик. Резко кивнув, Люк разорвал его, вытаскивая презерватив, стараясь как можно быстрее надеть его. Алисса откинула голову назад и послала Дику затуманенный взгляд.

Может быть, это приглашение. А может, и нет. Ему было все равно.

Вместо этого Дик встал и побрел к входной двери. Он задержался на достаточное время, чтобы увидеть как Люк нависает над Алиссой, как его сильные руки прижимают ее к мягкой софе, тогда как она, извиваясь и улыбаясь, обвила своими ногами его бедра. Он закрыл за собой дверь и отправился на поиски ближайшего бара, когда первый женский крик сотряс воздух. 

***

- Что будете пить? - его поприветствовала Дерзкая Улыбка (как про себя назвал официантку Дик) в паре коротких шортиков.

- Двойной виски. Безо льда. Принеси мне две порции.

Нетерпение в его голосе, должно быть, подействовало на нее, потому как девушка повернулась на пятках и, стуча каблуками, торопливо пошла прочь. Он молился, чтобы она вернулась как можно быстрее, чтобы он мог уже спокойно начать напиваться и рассуждать о своей никчемной жизни.

Миниатюрная официантка пропала ненадолго и вскоре вернулась с его заказом и тарелочкой сухариков. Отодвинув те в сторону, он залпом выпил первую порцию. Обжигающая волна прокатилась по его горлу к животу. Жидкий огонь разлился внутри, жар просачивался в вены, и Дик приветствовал это. Как еще он мог принят тот факт, что он только что отверг шанс поиметь Алиссу Деверо, и только потому, что хотел женщину, которая никогда к нему не вернется?

Дик вынул из кармана джинсов вырезку из сегодняшней газеты. Самодовольный Макколл словно насмехался над ним, улыбаясь с черно-белой фотографии. Кимбер стояла рядом с парнем, смотря на него. Что это было за выражение? Поклонение? Волнение? Разве это имеет значение?