Маг моего сердца (Дробкова) - страница 48

Он посмотрел на меня. А мне впервые стало неловко за свою профессию. Как будто я не обычный маг, а какая-то диковинка, неведома зверюшка. Тем не менее, я кивнула: не отрицать же.

— И вас зовут…

— Бренна Рейлис.

— Бренна, вам приходилось сталкиваться с магическими существами?

— Конечно, профессор.

— Тогда я прошу вас подойти сюда.

Он жестом пригласил меня встать рядом с ним, и когда я подошла, достал из шкафа штатив с


несколькими прямоугольными сосудами и круглую банку.

Поставив все этот передо мной на стол, он торжественно провозгласил: — А теперь мы попросим нашего аналитика определить: что же находится в этих склянках.

Как я узнала позже, он почему-то всегда называл так лабораторную посуду: склянки. Причем, всю без разбора.

— Кто знает — тот не подсказывает, иначе заставлю работать после ужина.

Я осторожно взяла двумя руками круглую банку и заглянула в нее. Среди плотной студенистой массы виднелись разноцветные вкрапления.

— По-моему, это обыкновенные бактерии, профессор, — пожала плечами я.

— И это совершенно правильно, — подтвердил довольный Винтер. — А скажите, Бренна: имеют ли эти бактерии, по-вашему, магическую природу?

Вот так-так! Я никогда о таком не слышала. Если сейчас опозорюсь, то-то будет музыка! Но делать нечего, я включила магическое зрение и принялась искать все что полагается: ауру, фон, дополнительные признаки…

— Профессор, — наконец вздохнула я, ставя банку на место. — Я не вижу здесь известных мне признаков магического происхождения. Если они есть — то это что-то новое для меня.

— В таком случае — и для меня тоже, — серьезно сказал Винтер. — Ибо и я не нахожу в этих колониях ни малейших признаков магии, вы совершенно правы, Бренна.

Студенты одобрительно загудели, Джон ободряюще подмигнул мне. Даймонд оставался невозмутимым.

У меня отлегло от сердца, но оказалось — рано.

— А что вы скажете об этих колониях?

Профессор поставил на стол еще одну банку, с ярко-фиолетовыми точками. Стоило мне взять ее в руки… и я с удивлением обнаружила слабую ауру.

— А здесь есть! — вырвалось у меня.

— Ну конечно есть! — радостно воскликнул профессор и хлопнул ладонью по столу. — Потому что это…

Он произнес какое-то труднопроизносимое название. Студенты уже смотрели на меня с уважением. Надо же, как немного нужно для этого!

— А теперь, — продолжил Винтер, убирая обе банки в шкаф, — проясните нам ситуацию вот с этими матрицами.

Он кивнул на прямоугольные сосуды. В них было нечто вроде букашек, застрявших в янтаре. Так вот они какие — матрицы, с которыми вчера возился Даймонд. Видя, что я медлю, Винтер сам взял ближайший сосуд.