Принцесса Греза (Ростан) - страница 22

Рассказ своих суровых янычар.

Бертран

(не слушая)

О, как внезапно, странно потемнели
Глаза, такие кроткие доселе…

(Соризмонде.)

И почему суровый тот отказ?

Соризмонда

(с неопределенным жестом)

Ах!

Бертран

Почему?

Соризмонда(видя, что золотые двери открываются)

Она!

Бертран

Молю я вас:
Скажите ей… Просите горячее…

Соризмонда

(провожая его)

Ну, подождите в этой галерее.

Мелисинда, вздыхая, медленно спускается по лестнице.

Явление второе

Мелисинда, Соризмонда.

Мелисинда

Поди сюда поближе, Соризмонда.
Что думаешь теперь ты обо мне?

Соризмонда

Ах!

Мелисинда

Почему внезапный мой отказ,
И этот гнев, и взрыв негодованья?
Невольное влияние грозы,
Не правда ли? Но я зажгла свечу
Перед иконой и прочла молитву.
Скажи, отказ мой не имел причины
И не был он похож на вспышку гнева
Из-за… из-за разрушенной мечты?
Не правда ли? Ведь не был, Соризмонда?
И мой отказ причины не имел?

Соризмонда

(медленно)

Вы знаете, что да.

Мелисинда

(испуганно)

Молчи, молчи!

Соризмонда

(после паузы, улыбаясь)

Ну, успокойтесь; вот причина та,
Которую осмелюсь угадать я:
Почувствовали вы понятный ужас
При мысли, что увидите того,
Кто вам являлся сказочным виденьем,
Увидите героя ваших грез
Измученным, дрожащим в лихорадке,
С устами, потемневшими от жара…
Хотели вы сберечь в своей душе
О вашем чувстве, полном красоты,
Такой же красоты воспоминанье…

Мелисинда

(живо)

Благодарю! Ты поняла меня.
Вот почему я и сказала: нет.
Так можешь ты призвать сюда мессира.

Соризмонда

(улыбаясь)

Но, если вы решили отказать,
Зачем же звать его?

Мелисинда

Я откажу…
Но стыдно мне за это малодушье.
Должна ему я все же дать возможность
Хоть высказать, что он хотел.

Соризмонда

О да!

Мелисинда

Кто знает? Может быть, ему удастся
Преодолеть сомнения мои.

Соризмонда идет к галерее, делает знак. Бертран появляется. Соризмонда уходит.

Явление третье

Мелисинда, Бертран.

Бертран

Благодарю, благодарю, принцесса,
Что выслушать решились вы меня.
Молить, молить вас – мой священный долг,
Пока еще на мачте белый парус,
Пока еще несчастный принц мой дышит.

Мелисинда

(сидя в подушках, небрежно)

Он, может быть, совсем не так уж плох?

Бертран

Не говорите так! Не говорите!
Я должен умолять – и умолить!..

Мелисинда

Я слушать вас готова, сир Бертран.

Бертран

Сейчас я был совсем ошеломлен:
Исчезло вдруг прекрасное виденье;
Вы бросили так жестко это «нет»,
Вы – за минуту ласки воплощенье,
Что я готов был счесть все это сном,
Когда бы не оставшийся повсюду
Томительный и нежно-сладкий запах,
Подобный ароматам Клеопатры.

Мелисинда

(улыбаясь и протягивая руку, на которой висят браслеты)

Не эти ли восточные духи,
Смесь амбры с каплей тонкого сандала,