Принцесса Греза (Ростан) - страница 28

Мелисинда

О, я горда изменою твоей!..

Бертран

Я не хочу быть вором мертвеца!
Ступай к нему: ведь сердцем ты добра!

Мелисинда

И потому я не пойду к нему.
О, если б я пошла… подумать страшно…
Быть может, сердце снова размягчится
И подчинится прихоти безумной!
Удастся ль мне избегнуть сожаленья?
Ведь я его любила долго, долго!
Он был (Бертран, увы, я это знаю!),
Он лучшей был душой моей, а вы…
Вы худшею моей душою стали.
Чтоб вам… чтобы тебе принадлежать,
Я не должна увидеть взгляд Рюделя!
Я не хочу… Я не пойду туда…
Но, впрочем… если вы еще хотите
Меня об этом умолять…

Бертран

Я?.. Я?..
О, что со мной! Не должен я… Мой принц!
Мой бедный принц!.. Я обожаю вас!
Нет, не смотри ты этим томным взглядом!
Зеленые… иль синие глаза?..
Я не пойму их цвет непостоянный!
В них солнца луч, в них Божия гроза,
В них поволока влажности туманной,
И отраженье водной глубины,
И фальшь, и блеск изменчивой волны!
О Мелисинда! Я боюсь, боюсь,
Боюсь окна, открытого на море!

Мелисинда

(бежит к окну, закрывает его и прислоняется к нему спиной)

Ты видишь, милый? – Я его закрыла!
Окно закрыто! Больше никогда
Не станем мы с тобой глядеть туда.
Забудем все. Ведь мой дворец прекрасен.
Повсюду ароматы разлиты!
Окно закрыто, и твой страх напрасен.
Смотри, повсюду алые цветы,
Все розы, розы красные повсюду.
Тебя любить я вечно, вечно буду.
Где лилии? Смотри! Их больше нет.
Забыла я мечтаний бледный цвет
Для красных роз, цветов любви безумной!
И мы забудем в тишине бездумной,
Что делают далеко на земле!
Кто говорил об этом корабле?
Кто говорил о смерти, о Рюделе?
Но истины не знали мы доселе,
А истина – в объятии твоем,
Действительность – в любви безумной нашей.
Так будем пить блаженство полной чашей;
Взгляни в окно! На небе голубом
Ни облака… ни паруса… Потом
Когда-нибудь мы сами посмеемся,
Раскрыв окно, над ужасом былым:
Мы не увидим ничего за ним!
Теперь мы глупым сказкам поддаемся
И россказням о черных парусах.
Окно закрыто! Брось свой детский страх,
Не думай, милый! Ни о чем не думай!
Что страшного в окне моем цветном?
Эмаль горит на солнце…

Бертран

О другом
Не в силах вы ни говорить, ни думать!

Мелисинда

Неправда! Нет! Могу я лишь о вас…
Люблю тебя! Лишь о тебе могу я
И говорить и думать, милый мой!
Какой аграф прекраснейший! Откуда
Он у тебя?

Бертран

Подарок Жофруа.

Мелисинда

Сорви его – и только!

Бертран

О мой брат!
Я драгоценностям твоим обязан
Тем, что привлек внимание ее!

Мелисинда

Неправда! Нет! Чтоб победить меня,
Ты мог прийти в простом колете темном,
Разорванном, в бою окровавленном,
Забрызганном соленою волной,
И вместо драгоценного аграфа
Мои уста дала бы я тебе!