— Нет, не сказал. Вилл, не приедешь ли ты сегодня ко мне в Челси? Я забрал все бумаги домой. Если мы вместе над ними посидим, то сможем что-нибудь найти.
— С удовольствием.
— Молодец! — похвалил Вест. — Договоримся на семь часов. К этому времени наследник будет уже в кроватке.
Он дал отбой, а через несколько минут решил позвонить Джанет. Когда их соединили, Роджер отчетливо расслышал заливистый рев их первенца Мартина.
— Скажи, не будет ли тебе слишком хлопотно, если я приглашу поужинать Вилла Слоуна и Марка Лессинга? — спросил Роджер.
— Нет, я справлюсь, — ответила Джанет. — Я должна бежать, а то он свернет себе шейку.
Роджер снова набрал номер, на этот раз Марка Лессинга, своего близкого друга, отличающегося пытливым умом. Марк обещал приехать к Роджеру в Челси примерно в половине восьмого. В данный момент было около шести.
Роджер мог бы уехать немедленно, но тут появился взволнованный посетитель, который интересовался подробностями Галловейского дела, так что Вест собрался домой лишь без четверти семь. Все давно уже ушли. Наступили прохладные сумерки после типичного апрельского дня. В домах засветились желтые прямоугольники окон. Роджер надел непромокаемый плащ и шляпу, спустился с лестницы и прошел уже половину двора на Набережной, когда сзади раздался голос:
— Красавчик!
Он оглянулся и увидел одного из инспекторов. Тот спросил:
— Не ты ли занимаешься делом «К»?
— Да, а что?
— Убит сын Кельхэма, — сказал инспектор. — Тебе стоит туда съездить, не правда ли?
Глава 2
Убийство Энтони Кельхэма
Уже стемнело, когда Роджер добрался до квартиры Кельхэма на Парк Лейн. Вместе с ним были сержант и два детектива. Квартал роскошных домов светился притушенными огнями.
Роджер знал, что сына Кельхэма, двадцати одного года, через несколько месяцев после поступления выставили из Оксфорда за организацию вечеринок, которые были названы «оргиями». Его сексуальные наклонности, как установила полиция, носили животный оттенок. Поскольку Вест начал размышлять над проблемой отцов и детей, он был готов посочувствовать Эндрю Кельхэму.
Великолепно одетый человек с елейной улыбкой отворил двери. Блэр, личный секретарь Кельхэма.
— Инспектор Вест, не так ли? Рад, что вы так быстро приехали. Мистер Кельхэм сильно переживает.
— Естественно.
— Я понимаю, что вы не нуждаетесь в моих советах, но, по возможности, будьте как можно деликатнее. Я уверен, что он будет благодарен.
— Я не намерен причинять больше неприятностей, чем необходимо.
— Вы очень любезны.
Блэр был до смешного исполнительным типом. В ходе расследований Роджер уже несколько раз с ним встречался. У него сложилось мнение, что это превосходный секретарь.