— Надеюсь, вы будете очень счастливы, — ледяным тоном сказала она, сдерживая бешенство, — особенно ты, когда получишь ее фунтики.
Тоби не ответил на эту колкость. Допив остаток виски, Рейчел грациозным движением поднялась с кресла, чувствуя, что он наблюдает за ней. Она вдруг по-настоящему испугалась, что может упасть на колени перед ним, ползать, выть, реветь, умолять… Это краткое видение потрясло девушку, прибавив язвительности ее и без того острому языку7.
— А эта леди знает, что она выходит замуж за обманщика и пройдоху?
Его глаза широко раскрылись.
— Не понял.
Она подошла к подносу и, поставив стакан, бросила через плечо колючий вызывающий взгляд.
— Я согласна с Флип. Ни на минуту не поверю, что ты вытащил из шляпы жребий Гидеона Беста.
Он невинно всплеснул руками.
— Клянусь тебе!
Проследовав к выходу, она некоторое время помедлила — живописное украшение дверного проема.
— Однажды, Тоби Смит, Господь Бог поразит тебя молнией в тот момент, когда ты произнесешь ложь, подобную этой. Надеюсь, Он даст мне возможность увидеть это событие.
— Тогда надейся и жди, — сказал он весело. — Смотри только, чтобы эта молния не поразила ненароком тебя саму.
Она исчезла за дверью. И только ее ясный и язвительный голос донесся до Тоби:
— Никогда в жизни, Смит. Никогда в жизни. Для меня нужно что-то посерьезней, чем какая-то молния…
Хьюго Феллафилд был в отличном настроении; впрочем, такое состояние было обычным для этого беспечного молодого человека. Свежее солнечное утро обещало столь же прекрасный день. Наслаждаясь скоростью, он гнал по пустынной дороге свой модный двухместный «Элвис», подаренный ему матерью на двадцатипятилетие. Вокруг, видимые в чистом прозрачном воздухе на много миль, расстилались сельские пейзажи Эссекса. Позади осталась трудная неделя и очередное сражение с отцом, как обычно, проигранное. Впереди его ожидал славный уик-энд в прекрасной усадьбе, где — это можно было сказать с уверенностью — он найдет приятную компанию; не в его натуре было загадывать дальше.
Он любил Брекон Холл, втиснутый в живописную излучину реки на границе Суффолка и Норфолка и так обожаемый сэром Джеймсом и леди Фионой — особенно леди Фионой, дерзко подумал он. Хьюго предвкушал возможность возобновить старые знакомства и завести многочисленные новые. В этом плаке многое обещал крикетный матч. Он надеялся, что прекрасные болельщицы воодушевят его на спортивные подвиги. Он вел машину быстро и умело; встречный ветер свистел в ушах, прямые, соломенного цвета волосы хлестали его по лицу, шелковый галстук в полоску развевался как флаг.