— Она так кричала, что Брийон закрыл её у тебя наверху, – пробормотал Морис. – Твоя пташка так волновалась за тебя.
— Это верно, – охотно подтвердили остальные.
А промолчавший Андре побледнел.
— Там слишком тихо, – вдруг понял он.
— Мы с тобой не договорили, де Брийон! Морис! Пойди ты наверх! Мне с господином Андре надо кое-что обсудить. Наедине.
— Только не перестреляйте друг друга.
Игнорируя растекающуюся, пульсирующую боль в руке под тугой повязкой, Джек облокотился о здоровую руку.
Всё поплыло перед глазами, но Джек упрямо остался сидеть, упираясь рукой в пол.
— Обещай мне, Андре! Нет, поклянись! – заговорил Джек тихо и уверенно.
— Джек, она любит тебя.
— Заткнись и послушай меня! Если со мной случится что-то посерьёзнее этой царапины, поклянись, что позаботишься об Элизе! Сделаешь так, как она попросит тебя, заберёшь все мои деньги и увезёшь её, куда она захочет. Поклянись мне, если она хоть немного небезразлична тебе! – потребовал Джек.
Андре помедлил, но ответил.
— Я клянусь. Она любит тебя.
Джек скривил губы в усмешке.
— Ты не сомневался бы так, если бы видел, как она рыдала, как мы не могли её успокоить и оттащить от тебя.
— Джек!
Женский то ли полувздох, то ли полувозглас заставил Андре умолкнуть. Цепляясь за перила, Элиза спускалась вниз.
— Твоя пташка чуть не выпорхнула в окно, Джек, – сообщил потрясённый Морис, следовавший за ней.
— Решили воспользоваться моментом, чтобы сбежать, мадмуазель? – с усмешкой поинтересовался Джек.
Элиза не расслышала его слов, и упрёк не задел её. Зато не смог промолчать Морис.
— Зря ты так. Это к тебе она собиралась сбежать через окно.
Морис чуть повёл головой. Ну и напугала же его госпожа графиня! Забравшись на окно, она протиснулась между прутьями решётки и наполовину высунулась из окна. Морису пришлось втаскивать рвавшуюся из его рук девушку обратно.
— Я нужна ему! Пусти! – злилась она, пока Морис не подтолкнул её к открытой двери.
Подумать страшно о том, что их красотка могла упасть и покалечиться. Никто и глазом не успел моргнуть, а Элиза, подбежав к Джеку, упала на колени рядом с ним.
Коснулась его лица ладонями.
— Ты жив! – словно не верила она.
— Боюсь разочаровать вас, моя дорогая, но пока это так.
Элиза бросилась ему на шею.
— Если только вы не собрались меня задушить, – морщась от боли, пытался он пошутить.
Элиза отпрянула, стала гладить ладонями его волосы, лицо, плечи. Джек смотрел в эти заплаканные глаза и не верил, что видит в них то, что так отчаянно желал.
Её глаза увлажнились новыми слезами, и в этом затуманившемся взоре было столько неподдельной нежности, тревоги.