Я даже не поворачиваю головы, чтобы взглянуть на нее, отчасти потому что боюсь, что если я ее увижу, то действительно взорвусь. Вместо этого я произношу холодным, тщательно выверенным голосом:
— Эмерсон, говорю тебе один единственный раз: перестань копаться в жизни Блейк, перестань болтать о ней, а лучше всего, перестань вообще думать о ней. Проделанная работа показывает, что она более чем компетентна для этого проекта. А вся остальная долбаная жизнь тебя не касается. Она принадлежит мне, я принадлежу ей, и все, конец этой гребаной истории. Клянусь, тебе лучше не говорить про нее ни одного грубого или мерзкого слова в воскресенье, да и в любое другое время. Я превращу твою жизнь в ад на земле, если ты попробуешь ослушаться меня.
Двери лифта открываются, и я стремительно вылетаю из кабины, не дожидаясь ответа. Не знаю, чем я думал, когда связался с этой чокнутой, она ничем не отличается от других, такая же шлюха, которой нужны лишь статус и деньги.
***
Тридцать минут спустя, немного успокоившись, я внимательно рассматриваю витрину с цветами в местном продуктовом магазине. Сара занимается приготовлением ужина для меня и Блейк, но мне захотелось подарить ей букет и какую-нибудь особенную бутылку вина, чтобы показать, как мне не хватало ее присутствия в моем доме со мной. Просмотрев больше оттенков роз, чем я предполагал, существуют на свете, наконец, я останавливаюсь на двух дюжинах тех, сорт которых флорист называет «Импульс». Как бы они там не назывались, мне нравится, как их внешние лепестки темно розового цвета постепенно переходят во внутренние ярко-желтого. Они напоминают мне ее: темная защитная оболочка, скрывающая яркую, цветную сердцевину.
Когда я возвращаюсь к винному отделу, звонит мой мобильный, и, доставая его из кармана, я вижу, что это Блейк. Полагаю, что она звонит мне, чтобы предупредить, что уже едет ко мне домой.
— Привет, красавица, — отвечаю я.
По мне прокатывается волна возбуждения от предвкушения скорой встречи.
— Хмм, привет, это Мэдден? — отвечает чужой мужской голос.
Я, как вкопанный, останавливаюсь посреди дороги. Что за дерьмо?
— Да, это Мэдден. А с кем я разговариваю?
— Это Грег, друг Блейк, — говорит он дрожащим голосом.
Затем он начинает сбивчиво рассказывать, из его уст льется сумбурный поток информации.
— Она была здесь, в баре «У Тони» с Джей, и они уже уходили… Я-я не знаю, что произошло. Я вышел, чтобы забрать телефон, который оставил в машине, и нашел ее на парковке, лежащую без сознания. Я попытался привести ее в чувства, но единственное, что она сказала, было: «Мэдден», поэтому я пролистал телефонную книжку на ее сотовом и нашел ваше имя.