То, что скрыто (Ноэль) - страница 142

Ее друг Грег? Какого хера?

— Где вы находитесь? — ору я в трубку, забыв про вино.

Я пулей вылетаю из магазина, крепко зажав в руке неоплаченные цветы.

— В баре «У Тони» на бульваре Магнолия. Мы на парковке через дорогу напротив.

— Буду там через десять минут, — рявкаю я, залезая в машину и бросая букет на заднее сиденье. — Она ранена? Дышит? Она может говорить?

— П-похоже, она не ранена, только на ладонях немного содрана кожа, и да, кажется, она нормально дышит. Блейк едва в сознании, поэтому не думаю, что она может разговаривать по телефону. Она только все время снова и снова повторяет ваше имя.

Превышение скорости и украденные цветы на заднем сиденье волнуют меня меньше всего, пока я на всех парах мчусь к бару. К счастью, мне удается добраться туда, не привлекая внимание полиции. Влетая на парковку, как сумасшедший, я тут же замечаю ее машину и паркуюсь рядом с ней настолько близко, насколько это возможно. Я выпрыгиваю из своего автомобиля и опрометью несусь туда, где Блейк без чувств лежит на коленях у какого-то парня. Пещерный человек внутри меня вырывает ее из его рук и крепко прижимает к своей груди.

— Все хорошо, Блейк, я здесь. Это Мэдден, я с тобой. Все будет хорошо, — успокаивающим голосом шепчу я, свободной рукой гладя ее по волосам.

Я чувствую, что, когда мои слова доходят до ее сознания, и она понимает, что это я, ее рука, лежащая на моей шее, напрягается.

— Мэдден, ты пришел, — слабо бормочет она. — У меня опять был... один из этих…

— Ш-ш-ш, не надо мне ничего объяснять. Сейчас ты со мной.

Парень стоит там, глазея на нас, и очевидно ждет объяснений тому, что происходит.

— Мужик, теперь я с этим разберусь. Спасибо, что позвонил, — благодарю я его, надеясь, что он догадается и оставит нас одних.

— С ней все будет хорошо? Что это было?

«Не твое долбаное дело, что это было», — так и хочется сказать мне ему, но я вспоминаю, что если бы не он, то Блейк, возможно, все еще лежала бы на земле.

— Время от времени с ней случаются приступы головокружения. Она будет в порядке, после того, как поест и хорошенько отдохнет.

— Ладно, понятно. У нее есть мой номер телефона, пожалуйста, передайте ей, чтобы она мне перезвонила. Я буду о ней беспокоиться. Она милая девушка.

Мой самоконтроль не выдерживает такого испытания.

— Я же сказал тебе, что с ней все будет нормально. Тебе не надо за нее волноваться, а ей не надо тебе звонить. Я позабочусь о ней, — рычу я, — и она моя милая девушка.

Я знаю, что похож на старомодного, властного придурка, но мне все равно.

Я несу ее в свою машину и аккуратно устраиваю на пассажирское сиденье, решив оставить ее «Джетту» здесь на ночь. Если ее эвакуируют, я заплачу за нее штраф. Черт, в таком случае я куплю ей новую гребаную машину, мне только нужно забрать ее к себе домой. По дороге я звоню Саре, кратко обрисовывая ей состояние Блейк, и, благослови ее бог, она не задает никаких вопросов, просто делает все, что нужно, чтобы помочь нам. Видно невооруженным взглядом, как они привязаны друг к другу. Думаю, за то непродолжительное время, что я ходил на работу, оставляя их вдвоем, они нашли общий язык.