Кейт, не обращая внимания на слезы, катящиеся по щекам, погладила его по щеке.
– Но откуда нам знать, Том? – спросила она. – Откуда мне знать?
– Потому что я знаю, – открыв глаза, ответил он. – И в кои-то веки тебе придется мне поверить.
Они вместе вышли из летнего домика, как будто после сильного шторма, впервые не думая о том, что их могут увидеть вместе. Том сказал, что ему нужно взглянуть на лошадей, а Кейт вызвалась составить ему компанию в надежде найти Сабину. Она не хотела, чтобы дочь тревожилась, хотела сказать ей, что не волнуется из-за Джеффа, но не могла пока сказать ей почему.
У сарая на кипе сена сидел Лайам, протирая уздечку тряпочкой и насвистывая сквозь зубы под мелодию из радиоприемника. Когда они подошли, он бросил на них проницательный взгляд, но ничего не сказал.
– Привели лошадей с нижнего поля? – спросил Том, проверяя засовы на двери конюшни.
– Ага.
– Сабина вернулась?
– Только что поставила серого в стойло. Мы перевели его в последнее стойло, поскольку над средним опять протекает крыша.
– Придется пока прикрыть брезентом. – Подняв глаза на прореху в крыше, Том тихо выругался. – У нас не осталось черепицы, чтобы залатать?
– Израсходовали ее несколько месяцев назад, – ответил Лайам. – Что поделываете?
Он медленно оглядел Кейт с головы до ног, и та почувствовала, что у нее горят щеки.
– Занимались канцелярской работой, – ответил Том. – Я думал, ты сказал, что все лошади на месте.
Лайам повернулся к нему, а затем проследил за его взглядом, устремленным мимо амбара к нижним полям.
– Да, на месте.
– Тогда что это?
Лайам поднял руку ко лбу и стал, прищурившись, вглядываться в окрашенный лучами заходящего солнца горизонт.
– Похоже на Герцога, – нахмурившись, произнес он. – Но он уже давно охромел. Эта лошадь не хромает.
Том с непроницаемым лицом молчал.
Лайам продолжал вглядываться в даль.
– И кто это на нем? Кто-то на нем едет.
– Что случилось? – спросила Сабина, только что подойдя с седлом в руке. Она искоса взглянула на мать, недоумевая, что та делает на конюшне.
– Не вижу, – сказала Кейт. – Так далеко мне не разглядеть.
– Это миссис Балан…
Лайам умолк, когда Том положил руку ему на плечо.
– Пошли, – тихо произнес он. – Оставим их в покое.
– Что? – удивилась Сабина. – Это там бабушка верхом? На ком она едет?
– Проклятье! Она много лет не ездила верхом. – Голос Лайама от изумления стал тонким.
– Пошли, – сказал Том, увлекая их к дому. – Пойдем в дом.
Они повернули к дому, и он бросил взгляд через плечо – в отдалении, на фоне заходящего солнца вырисовывались царственные силуэты старухи и ее старого коня, который высоко держал когда-то гордую голову и прядал ушами, прислушиваясь к звуку ее голоса. Покачиваясь, они медленно двигались к лесу.