Роберто никогда не просил продолжить его дело. Еще десять лет назад он собственноручно управлял своим бизнесом. Но и Алессандро не просил у него стартовый капитал. Он привык полагаться лишь на себя и свой ум. Чем меньше ему надо было взаимодействовать с Роберто Фальконе, тем лучше. Они поддерживали отношения лишь на словах. Что ж, тем лучше.
– Ты по-прежнему бегаешь за теми же идиотками, что и прежде? Как звали ту, которую ты притащил в прошлый раз? Эта фифа отказалась пройти рядом с садом, потому что шел дождь и ее каблуки застревали в грязи, – захохотал Роберто.
– София, – процедил Алессандро сквозь зубы.
Отец впервые вслух высказал свое неодобрение пассиями сына. Девушки, которых он привозил сюда, хоть и не отличались большим умом, но умели прекрасно сглаживать неловкие паузы в разговоре.
– София, точно. Симпатичная девушка с накладными волосами. Только вот говорить с ней трудно. Хотя, я полагаю, тебя это не беспокоит. Кстати, где она? – Роберто огляделся вокруг, как будто брюнетка шести футов ростом действительно могла прятаться за дверцей шкафа или под столом.
– Перевести разговор у тебя не получилось.
– Я затронул этот вопрос по одной простой причине. – Роберто доел лосось и отодвинул тарелку. – Если в твоем городе все люди похожи на эту Софию, это склонит чашу весов против моего переезда. Так что можешь начинать подыскивать арендаторов для квартиры, которую ты купил.
А здесь у отца какие друзья? Видел он две семейные пары, когда бывал здесь наездами, но как часто он с ними общается? Он давно приучил себя не проявлять любопытства. Эта дверь для него закрылась много лет назад, и он не собирался открывать ее.
– В Лондоне живут разные люди. И с некоторыми из них можно поговорить не только о погоде, изменениях прилива и ловле лосося. Я смотрю, Фрея продолжает сиять, как звезда кулинарной школы «Кордон-блю».
– Простая пища для простого человека, – холодно огрызнулся Роберто. – Если бы я захотел чего-то изысканного, я бы нанял одного из тех шеф-поваров, которые мелькают в телевизоре и готовят с использованием ингредиентов, о которых нормальный человек и не слышал ни разу в жизни.
Впервые Алессандро почувствовал, что резкость отца его даже позабавила. Однако он напомнил себе, что разговор у них серьезный и сейчас не время для шуток. Впереди его ждет настоящая битва.
Алессандро встал из-за стола, раздраженный тем, что в доме нет никого, кто мог бы банально убрать со стола. У него самого почти не было прислуги, кроме приходящей уборщицы и личного водителя, но он был абсолютно уверен, что люди, которым он платит, будут в зоне доступа, когда нужны ему, а не берут отгул, чтобы дать собаке сироп от кашля.