Соблазн и закуски (Сивек) - страница 34

– Не превращайся в женоненавистника только потому, что два года погружал свой член в

одну и ту же гнилую промежность. Мне нравится разведывать обстановку, пробовать товар. Плюс, у

меня есть товарный купон в «Quickie Mart» рядом с домом. Еще одна коробка с презиками и я

получу бесплатно полулитровую «Пепси».

Придумать остроумную ответную реплику я не успел, потому что дамы принесли нам

напитки. Блондинка с проблемой в гляделках поставила на барную стойку бутылку «Джонни Уокер

Блю Лейбл», а вторая, набросив на лицо волосы, маячила у нее за спиной.

– Итак, мальчики, за что пьем сегодня?

Она больше не смотрела на меня, как тот ужасный клоун Пеннивайз из фильма «Оно», и я

подумал, что она не опасна.

– Если выпьете с нами, то тогда, может, скажу, – сказал я, подмигнув ей.

По крайней мере, я думал, что подмигнул. Судя по ее веселому взгляду, я мог просто

сощуриться. Я сделал еще попытку.

Черт, почему мне так чертовски тяжело подмигивать?

– Что у тебя с лицом? – спросила она.

Я слишком долго был вне игры и даже не мог флиртовать пьяным. Я только и мог, что

выглядеть, как жертва инсульта. Покачав головой, я просто указал на стопку, намекая, что ее надо

обновить.

– Вы должны простить моего друга, – сказал Дрю, похлопывая меня по спине. – Он до сих

пор оплакивает потерю своей дерьмовой подружки и сердится на то, что согласился выйти вместе со

мной вместо того, чтобы сидеть дома, смотреть «На пляже» и совокупляться с его вагиной.

– Заткнись, мудак, – пробормотал я и схватил один из шотов, которые наполнила блондинка.

Повернув голову, она позвала девушку, которая стояла позади нее.

– Тащи сюда свою сладкую задницу и выпей шот с этими прекрасными джентльменами.


11 Прим. пер.: Капитан Морган – марка рома, производимая британским концерном спиртных напитков

«Diageo». Названа по имени английского пирата Генри Моргана.

23

LOVEINBOOKS


– Я работаю, Лиз. Мне нельзя пить, – ответила та, заскрипев зубами.

При звуке ее голоса мои уши встали торчком, как у пса на слово «печенье». Шот был уже на

полпути к моему рту, и я задержал его, когда она шагнула вперед и стряхнула волосы с лица.

Твою мать, какой же она оказалась красивой. И не в пивных очках. Я был уверен, что если б

смотрел на нее трезвым, она выглядела бы также прекрасно. Длинные, волнистые, каштановые

волосы, гладкая кожа и самые великолепные карие глаза, которые я когда-либо видел.

– О, прекрати брюзжать. Ты же знаешь, Фостерам плевать, если на работе ты чуть-чуть