История Тверского края (Воробьев, Победаш) - страница 58


Рис. 37. План Торжка 1674 г. Э. Пальмквист


Поскольку Тверская земля находилась на перекрёстке водных путей, местные купцы использовали это преимущество. Продукция верхневолжских городов доходила до Швеции, Голландии, Германии. На местном рынке и в Москве тверские купцы продавали европейские и восточные товары: английское сукно, шёлк, порох, ладан,[110] перец, бумагу.

Рост населения, хозяйственная специализация земель, новшества в хлебопашестве, производство ремесленных товаров на широкую продажу, успехи в торговле способствовали развитию Тверского края в XVII столетии.


§§ 27—28. КУЛЬТУРА ТВЕРСКОГО КРАЯ В КОНЦЕ XVI — XVII В.

Рост городов и установление прочных экономических отношений внутри государства повлияли на развитие русской культуры. Представления людей о жизни, о мире постепенно переставали наполняться только религиозным содержанием. Создавались светские литературные произведения. Повседневная жизнь отражалась в устном народном творчестве: пословицах, поговорках, сказках, песнях. Многие из них позднее записали на Тверской земле русские учёные-собиратели.

В среде крестьянства сохранялся и обновлялся календарь природы. Полевые работы и другие хозяйственные занятия проводились в соответствии с народными приметами, охватывавшими круглый год. Большинство примет касалось дождей: например, начало сенокоса в тверских землях рассчитывали по тому, каков день "на Мефодия" (3 июля) и "на Самсона-сеногноя" (10 июля). В грозе видели результат деятельности Ильи Пророка.[111]


Рис. 38. Спасо-Преображенский собор в Твери. 1285-1290 гг., реконструирован в 1696 г. Фото начала XX в.


На основе слияния народного земледельческого календаря с христианской религией сложилось "бытовое православие". Оно надолго стало доступной и распространённой формой церковного вероучения и обрядности.

К XVII в. вполне оформились основные местные особенности великорусского языка. Селигерские земли являлись территорией северо-западных, а Верхнее Подвинье — западнорусских говоров. В центральных землях Верхневолжья утвердились тверские, а к востоку и северо-востоку от Твери — заволжские говоры.

Отличались друг от друга два письменных языка: официальный, то есть язык документов, и народный. Яркий тому пример — знаменитая "Калязинская челобитная", созданная, вероятно, во второй половине XVII в. Это первая пародия в русской литературе. Она написана нарочито деловым языком, хотя имеет совершенно бытовое содержание. Её персонажи, монахи, жаловались тверскому епископу, что новый их игумен "велит часто к церкви ходить", "мало с нами пьет да много нас бьет". Лень и пьянство — вот идеал "героев" талантливой пародии: "А как мы