— Здравствуйте, сеньорита, — приветствовала я гостью. — А ключи вы сохранили с тех времен?
На лице у нее появилось удивление: брови приподнялись, рот красиво округлился. Я отметила про себя, что даже ее мимика приобрела заметный иностранный акцент. Заговорила она тоже с легким акцентом:
— Откуда вы меня знаете?
Только я раскрыла рот для ответа, как за спиной у меня раздались шаги, и в дверях показался Александр. Он стоял на пороге комнаты и так смотрел на эту женщину… так смотрел… Как бы я хотела, чтобы кто-нибудь посмотрел на меня так хотя бы раз в жизни!
— Buenos dias, Dolores! — сказал Александр охрипшим от волнения голосом.
Потом проговорил длинную и удивительно красивую фразу на незнакомом мне языке, то есть на испанском, разумеется.
— Здравствуй, Александр, — ответила женщина по-русски. — Я рада видеть тебя в добром здравии.
Она помолчала немного, потом тряхнула головой и сказала:
— Прости, что я сразу перехожу прямо к делу. У тебя сохранились те бумаги по поводу фонда. Где они?
Он открыл уже рот, но тут я, не выдержав ее наглости, ее делового напора, того звериного практицизма, с которым она собиралась использовать его невольное заблуждение, его беспомощность, — тут я вклинилась в разговор:
— Вы спросили меня, откуда я вас знаю.
Гораздо интереснее выяснить, кто вы такая.
Ты что, думаешь, что перед тобой Долорес? — закричала я Саше. — Она-то, наверное, и сама уже верит, что она Долорес, — столько лет она прожила в ее обличье. Вспомни, Саша, как ее наняли, чтобы она сыграла роль Долорес, чтобы обеспечить ее безопасность… ты знаешь это лучше меня. И она вошла в эту роль и так сжилась с ней — ведь она актриса, и неплохая актриса, — что смогла занять место Долорес навсегда.
Я смотрела на лицо Александра и увидела, что он все вспомнил. Я испугалась, выдержит ли его психика такой удар, но боялась я зря. Лицо, которое я привыкла видеть опустошенным и болезненно сосредоточенным, было теперь осмысленным и решительным.
— Александр, неужели ты веришь в этот бред? — спросила его женщина.
— Почему ты называешь меня Александром? Ведь ты всегда звала меня Сашей.., с твоим милым испанским акцентом…
— Прости, Саша, я отвыкла от тебя, прошло так много времени.
— Сколько времени? — перебил он.
Я мысленно застонала. Пока я, как дура, ожидала Лидию, чтобы она сообщила Саше неприятные известия, нужно было не терять времени и сказать хотя бы, что он пробыл в бессознательном состоянии пять лет. Тогда сейчас он мог бы ориентироваться в ситуации.
— Прошло пять лет, — неохотно процедила женщина, — но ты не думай, что я тебя забыла. Я потом объясню тебе, почему так долго не приезжала, на то были причины…