И все же на нее произвела впечатление его честность. Он не давал лживые обещания, которые не мог выполнить. Луис предлагал научить ее искусству секса.
Карли представила, как она ему отказывает и снова становится той девушкой, какой была. Незаметной напуганной Карли. А ведь когда Луис ее поцеловал, она не ощущала себя таковой. Она чувствовала, что желанна. По-настоящему. Впервые в жизни! Разве это не облегчение – узнать, что подонок с вечеринки не уничтожил в ней эти чувства навсегда? Что в глубине души она самая настоящая женщина со всеми женскими потребностями?
И разве она сама этого не хочет? Разве не пришло наконец время оставить прошлое позади?
– И как вы это осуществите? – поинтересовалась Карли как ни в чем не бывало и увидела, что он улыбается. – Если я все-таки соглашусь?
– Я еще не думал об этом, честно говоря, – ответил Луис. – Может быть… бесцеремонно?
– Ну, не знаю…
Карли не заботила бесцеремонность; она просто хотела, чтобы он снова поцеловал ее. Она жаждала еще раз испытать те ощущения, которые он в ней вызывал. Жаждала почувствовать прикосновение его рук к ее грудям и волосам. Она жаждала узнать, что произойдет, если позволить боли внизу живота усилиться.
Зажмурившись, Карли приподняла подбородок, молча приглашая Луиса поцеловать ее, однако услышала его тихий смех и открыла глаза.
– О нет, – сказал он нежно. – Твое соблазнение будет не таким, querida. Не здесь и не сейчас. Мы не будем неистово кувыркаться на твоей кровати, словно пара изголодавшихся подростков. Это будет медленный и продуманный пир. Роскошный банкет, который удовлетворит тебя и меня. В любви не стоит торопиться, иначе можно не ощутить вкус. Мне нужно, чтобы ты была уверена, что действительно этого хочешь. И тогда не будет никаких запретов, – закончил Луис.
Карли прислушалась к голосу разума, который призывал ее отказаться от безумной затеи. Но огонь в крови говорил о другом и был сильнее разума. Она лишь пожала плечами, словно все это не было таким уж важным.
– Итак…
– Итак… – Луис быстро встал, не вполне доверяя себе, так как сидел очень близко к ней. – Ты встретишь меня на террасе в восемь часов. Я проинструктирую шеф-повара. Он приготовит что-нибудь вкусное. Остальной персонал я отпущу до утра. Нас никто не потревожит.
Трепет предвкушения охватил ее.
– Надень юбку или платье. Пусть твои ноги будут открыты, – продолжал он. – И распусти волосы. Я не хочу видеть этот чертов хвост.
– Что-нибудь еще? – спросила Карли, пряча за сарказмом внезапную боль.
– Да. И это, наверно, самое главное. – Луис посмотрел на нее сверху вниз. Его тень словно накрыла девушку черным колпаком. – Пообещай, что не влюбишься в меня. Я умею дарить секс – очень хороший секс, – но я не дарю любовь. Ты понимаешь, Карли? Я говорю очень серьезно. И если ты думаешь, что все это закончится свадебными колоколами и облаком конфетти, то ошибаешься.