Что-то неладное творилось у дверей. До мужчины донеслись обрывки напряженного разговора. Габриель бросил взгляд на женщину в дверном проеме. Это была Либби. Как ни было любопытно ему узнать содержание их разговора, принц не торопился. Рано или поздно, но он узнает.
Беседа подошла к концу. Стюарт приблизился к нему. Его лицо было хмурым.
– Ваше высочество, леди Дарси отклонила ваше приглашение.
Габриель молча воззрился на него. Отклонила его приглашение? Это неслыханно!
Он так ждал этого вечера, и теперь…
– Ей нездоровится?
– У меня… – Стюарт колебался. – У меня не сложилось такого впечатления.
– А какое у тебя сложилось впечатление? – Габриель был потрясен и терял терпение.
Стюарт пожал плечами:
– Мне кажется, вы ее чем-то расстроили.
– Я?!
Когда они расстались утром, она не была расстроена. Что могло произойти потом?
Не сказав ни слова, Габриель покинул свои апартаменты и уверенным, широким шагом направился в комнаты, отведенные Оливии. Постучал в дверь. К его удивлению, на стук вышла Ариана:
– Что ты здесь делаешь, Габриель?
– Я здесь, чтобы проводить Оливию на ужин.
Глаза его сестры удивленно распахнулись.
– Тебе что, не передали? Оливия не собирается ужинать с тобой сегодня.
Габриель пригвоздил ее взглядом к месту. Что она могла замышлять против него?
– Что с ней?
Ариана подбоченилась и ответила ему с недовольным взглядом:
– Она плохо чувствует себя.
– Что я за жених, если не позабочусь о собственной невесте! В сторону, – процедил он сквозь зубы.
Но Ариана и бровью не повела:
– Оставь ее в покое. Ей нужно немного времени.
– Время для чего?
– Нет, серьезно. – Сестра выразительно изогнула бровь. – Ты же не можешь быть таким чурбаном.
– Объясни.
Ариана поджала губы, но Габриель был не намерен отступать.
– Ей весь день приходится иметь дело с твоим прошлым с Мариссой.
Он прекрасно помнил то, как она восприняла тот репортаж, но мужчина думал, что им удалось прояснить эту ситуацию. Почему она не могла оставить это в прошлом? Он решительно потянулся к дверной ручке.
– Габриель!
– Это тебя не касается. Это проблема моя и моей будущей жены.
– Ну ладно. – Она вскинула руки в воздух. – Только не говори, что я тебя не предупреждала.
Ее последние слова все еще звенели у него в ушах, когда он переступил порог комнаты Оливии. В спальне Оливии не было. После разговора с сестрой Габриель ожидал найти ее сидящей где-нибудь в состоянии прострации. Чуть позже он заметил, как трепещутся занавески на французских окнах. По всей видимости, она вышла на террасу.
Девушка стояла опершись о перила и глядела на расстилавшийся внизу вид – озеро, парк.