Греховная страсть (Шилд) - страница 62

– Мне будет лучше, когда это произойдет.

Ее навестили Кристиан и Ариана. Они принесли соболезнования от короля и королевы и цветы. Габриель больше не появлялся. Оливия на всякий случай просила Либби напомнить ему, чтобы он не пытался с ней связаться. Она была еще слишком опечалена. Ей понадобится много времени, чтобы смириться с разорванной помолвкой и порушенными планами на будущее.

– Принц Габриель очень тревожится за тебя.

– Надеюсь, ты сказала ему, что я иду на поправку.

– Ему бы хотелось лично убедиться в этом. Он действительно дорожит тобой. Это очевидно. – Либби подалась вперед. – Когда он узнал, что твоя жизнь в опасности, то был в отчаянии. Он буквально приказал доктору вернуть тебя.

Внутри у нее против воли все потеплело.

– Конечно. Мы стали довольно близки. Но ему нужен наследник, а этого я дать ему не могу.

– Но ты же любишь его.

Либби старалась говорить сдержанно, пытаясь не выходить за рамки своих официальных полномочий.

Оливия задумчиво выводила круги в блокноте. Да, она действительно любила его, но Габриель не должен был этого знать. Она не желала стать для него бременем, обузой.

– Да, я действительно люблю его, но никто, слышишь, никто не должен этого знать. – Лицо Либби просияло. – Принц Габриель сможет найти себе другую, здоровую женщину. Не хочу, чтобы он думал обо мне, когда отправится просить руки другой.

От этих мыслей ей и вовсе стало тяжко.

– Я считаю, что он должен это знать. – Либби теперь была настроена решительно.

Оливия грустно улыбнулась:

– Нет. Шердана заслуживает здоровую королеву.

– Но чего заслуживаешь ты? Неужели ты не хочешь быть счастлива?

– Хочу и буду, – заверила ее Оливия. – Моя жизнь не кончена. Я просто начинаю новую главу. Не самое радостное начало, но разве это может меня напугать?

Глава 11

Когда за завтраком Габриелю снова пришлось просматривать фотографии отвергнутых им ранее женщин, аппетит у мужчины пропал начисто.

– Как тебе Реинетт дю При?

Королева подтолкнула к нему портретный снимок очень привлекательной брюнетки.

– Она косолапит. – Мужчина зачерпнул из тарелки подозрительную жижу. – Не напомнишь, случаем, что именно я ем?

– Кремовый суп-пюре из моркови с анисом. Повар снова фантазирует.

– Ты могла бы убедительно попросить его больше не производить над нами никаких кулинарных экспериментов?

– Габриель, ты не можешь отказать дю При, потому что она косолапит.

Да, поэтому не мог. Но он сделает это потому, что единственная женщина, которую он когда-либо любил, во что бы то ни стало собирается поступить во благо его королевства.

– Послушай, я просто беспокоюсь о наших детях. Представляешь, как их будут дразнить, если они унаследуют от матери эту сомнительную черту.