|
His ambition was some day to build a house on them. | Он мечтал когда-нибудь построить на этой земле дом. |
In the interval which marked the preparation of the meal Carrie found time to study the flat. | Пока шли приготовления к ужину, Керри успела осмотреть квартиру сестры. |
She had some slight gift of observation and that sense, so rich in every woman - intuition. | Девушка не лишена была наблюдательности и вдобавок обладала ценным даром, присущим каждой женщине, - интуицией. |
She felt the drag of a lean and narrow life. | Она угадывала, что здесь живут скудной, однообразной жизнью. |
The walls of the rooms were discordantly papered. | Стены были оклеены безвкусными обоями. |
The floors were covered with matting and the hall laid with a thin rag carpet. | Полы устланы дешевыми дорожками, а в гостиной лежал тонкий лоскутный коврик. |
One could see that the furniture was of that poor, hurriedly patched together quality sold by the instalment houses. | И сразу бросалось в глаза, что мебель грубая, кое-как сколоченная, купленная, очевидно, в рассрочку. |
She sat with Minnie, in the kitchen, holding the baby until it began to cry. | С ребенком на руках Керри прошла на кухню к Минни и посидела там, пока он не разревелся. |
Then she walked and sang to it, until Hanson, disturbed in his reading, came and took it. | Тогда она встала и, что-то напевая, принялась ходить с ним по комнате. Наконец Гансон, которому ее пение мешало читать, пришел и взял у нее малютку. |
A pleasant side to his nature came out here. He was patient. | В этом сказалась хорошая черта его характера: он был терпелив. |
One could see that he was very much wrapped up in his offspring. | К тому же сразу видно было, что он обожает свое чадо. |
"Now, now," he said, walking. | -Ну, ну! - говорил он, шагая с ребенком по комнате. |
"There, there," and there was a certain Swedish accent noticeable in his voice. | - Полно, тише! - И в его произношении ясно слышался шведский акцент. |
"You'll want to see the city first, won't you?" said Minnie, when they were eating. | - Ты, наверное, захочешь прежде всего посмотреть город, - сказала во время ужина Минни. |
"Well, we'll go out Sunday and see Lincoln Park. | - Вот мы в воскресенье поедем и покажем тебе Линкольн-парк. |
Carrie noticed that Hanson had said nothing to this. | Керри заметила, что Гансон ничего на это не ответил. |