Мать Люси, увидев дочь, извинилась и вышла из комнаты.
– А я думала, что ты уже говорила с Кейт вчера, – заметила девушка, когда помощник начальника полиции подошла к ней.
– Сейчас мы «разминаем» ее отца. Я хочу предъявить ему некоторые из твоих обвинений и посмотреть, что он на это скажет, – объяснила мисс Уилсон.
– И ты заставляешь его выслушивать рассказ дочери о своих мучениях, чтобы он сильнее почувствовал свою вину, – уточнила сержант.
– Ну, можно сказать и так. – На лице ее матери появилась мимолетная улыбка. – Хочу предупредить тебя, что твоего отца обвинили в убийстве Билла Трэверса.
– Что?!
– Я поговорила с ним дома. Показала ему орудие убийства, и он признался, что револьвер принадлежит ему. Джим рассказал, что Трэверс попытался напасть на тебя и он в него выстрелил. А потом они стали драться, и он сбросил суперинтенданта с обрыва.
– Но ведь это неправда! – возразила Люси. – Он не должен нести ответственность за то, чего не совершал.
– Он сказал, что это его рук дело. – Уилсон смотрела на дочь твердым взглядом.
– Он же не в себе! – взорвалась девушка.
– Ну отчего же? Сегодня утром он выглядел вполне нормальным. Позже он заявит о неполной дееспособности, и его поместят в тюремное отделение больницы Гранша[39].
– Ма, но ведь это нечестно! – продолжала возражать мисс Блэк. – Я не могу позволить ему отвечать за произошедшее!
– Так будет лучше для всех, Люси. И потом, он уже подписал сегодня признание. Так что дело закрыто.
– Ты просто мстишь ему из-за Джанет, – зло проговорила сержант.
– Это он сам себе мстит из-за Джанет, – ответила ее мать. – А я просто позволяю ему это делать. И сделать это надо было уже давным-давно.
Люси достаточно хорошо знала эту женщину, чтобы понять, что та ни за что не изменит своего мнения.
– Я слышала про ту маленькую девочку, Квигг, – неожиданно сказала помощник начальника полиции. – Поверь, мне очень жаль. Том говорил, что у вас с нею была некая связь…
– Только счастья это ей не принесло… – Люси с трудом сохраняла спокойствие.
– Она что, звонила тебе? Когда умирала?
Девушка молча кивнула, не решаясь заговорить.
– Ты действительно должна производить сильное впечатление на людей, если они думают о тебе в момент смерти.
– Я ее предала, – всхлипнула Блэк. – Она мне позвонила, а меня в тот момент не оказалось в нужном месте.
– Это не твоя вина, девочка, и винить тебе себя совсем не за что.
– Это легче сказать, чем сделать, – заметила сержант.
– Если ты хочешь найти настоящего виновника трагедии, то ищи Алана Каннингэма. Дело возбуждено. Скорее всего, он перебрался через границу