Тёрли был знаком подобный тип людей: грубых, склонных к показным манерам и одежде, и, как правило, вполне преуспевающих.
— Продолжайте, мистер Флэнч, — попросил он.
— Бетси была для меня небольшим развлечением, и мне бы не хотелось, чтобы моя жена узнала об этом. Вы понимаете? — несколько смущенным тоном пояснил оптовый торговец овощами и фруктами.
— Не в наших интересах подкладывать вам свинью, мистер Флэнч.
— Спасибо, инспектор. Так вот, вернемся к Бетси. Я снял для нее квартирку в Крейнбрук Мэншенс. Купил ей машину. И буквально вчера оплатил ее счет за одежду. — Флэнч выложил на стол оплаченный счет. — Видит бог, мне ее будет не хватать. С ней было совсем неплохо…
Тёрли нажал кнопку звонка и, когда в кабинет вошел констебль, обратился к нему со словами
— Это мистер Флэнч. Вместе с Ролингсом отведите его в морг для опознания убитой. А потом, мистер Флэнч, вам придется вернуться ко мне.
Когда через некоторое время Ролингс снова появился в кабинете инспектора, он был один.
— Флэнч подтвердил, что это Бетси Тротвуд. У него нет никаких сомнений.
— А где он сам? — рявкнул Тёрли.
— В баре напротив. После опознания решил слегка взбодрить себя, прежде чем продолжить разговор с вами.
Действительно, после пары рюмок бренди Сэмюэль Флэнч вернулся в полицейский участок и был готов нести свой крест до конца. Теперь его мысли сосредоточились на жене.
— Инспектор, вы, конечно, считаете, что я обманывал ее. Но это как посмотреть. Она у меня инвалид, и я не хотел, чтобы она знала о моей девочке. Я пришел к вам добровольно, избавил вас от лишних хлопот. Надеюсь, наша договоренность останется в силе?
Тёрли подтвердил, что не собирается бежать к миссис Флэнч с разоблачением ее мужа, и задал обычные в таких случаях вопросы, на которые Флэнч отвечал весьма охотно.
— Последний раз я видел Бетси три дня назад. Мы с ней немного повздорили, поэтому так долго не встречались.
— Из-за чего вы повздорили?
— Не сбивайте меня, инспектор. Разрешите рассказать все по порядку, — Флэнч открыл свой дипломат и достал какой-то журнал. — Вот, посмотрите. Сегодня утром я забежал в Крейнбрук Мэншенс и прихватил его с собой. Думал, он вам пригодится.
Тёрли пролистал журнал и на одной из полос увидел фотографию симпатичной девушки в нижнем белье фирмы «Титания».
— Это Бетси. Неплохо выглядит, правда? Не смотрите, что она так одета. Это всего лишь работа, и ничего больше.
— Вы так и не сказали, почему поссорились, — напомнил Тёрли.
— Как раз это я и собираюсь сделать. Одно дело, когда она позировала в нижнем белье для журнала, и совсем другое — когда взяла себе парочку таких комплектов. Мне показалось это неприличным, и мы поругались. Потом я решил, что вел себя, как старый зануда, и оплатил счет за них. Вчера я собирался отдать его и пришел на квартиру, но она там не появилась. Я напрасно прождал ее с шести до одиннадцати вечера. А сегодня утром «моррис» в гараже так и не появился.