У истоков Броукри (Эшли Дьюал и Роуз Уэйверли) - страница 4

Я слышу, как хлопает запасная дверь, и резко выпрямляюсь. Так происходит каждый раз, когда я жду брата, кусая локти и не находя себе места. Ох. Спрыгиваю со стула, бреду к заднему выходу и останавливаюсь за углом, следя за тем, как мой брат шмыгает в ванну. Что-то мне подсказывает, что он не просто так воспользовался черным входом и не просто так заперся в душевой комнате. Это лишь доказывает, что потасовка прошла не совсем уж гладко, что, наверняка, пришлось ему по душе, ведь Мэлот не представляет себе жизнь без прогулок по ночному городу, которые обычно оказываются самым настоящим побоищем.

Открываю дверь, воспользовавшись шпильками: брат сам меня научил, но выходит быстро и ловко. Я маюсь с замком пару минут, затем запрыгиваю внутрь, хлопаю дверцей и вижу огромные глаза брата, кажущиеся в таком тусклом свете чернее черного.

— Мама наверху? — это первое, что вырывается из его подбитого рта. Мэлот вытирает пальцами окровавленный подбородок и улыбается как-то нервно, словно принял что-то до того, как вернулся домой.

— Да. Она отдыхает.

— А отец?

— Его твой вид вряд ли расстроит.

Я слежу за тем, как он смывает с лица алые и водянистые пятна. Мой брат — высокий и широкоплечий парень, с темно-каштановыми волосами и чертовски кривой улыбкой. Не думала, что когда-то меня начнет раздражать его самоуверенность, раньше я хотела быть на него похожей: считала, что от неприятного ощущения в груди избавит стальная, порой, может, и лживая решимость. Правда, теперь я в курсе, что высокомерие и уверенность — отнюдь не одно и то же, и завидовать моему брату было ужасно глупо.

— Ну, зачем вы это делаете? — в сотый раз спрашиваю я. У Мэлота глубокий порез на плече, и такое ощущение, будто его пырнули ножом. Я достаю из пачки сухие салфетки и прикладываю их к ране, тяжело выдохнув. — Тебе совсем делать нечего.

— Считаешь, мне интересно твое мнение?

— Хотелось бы в это верить. — Из-под крана течет теплая вода, я смачиваю салфетки и вытираю капли крови с его рук и шеи. Мэлот хмыкает. — Что?

— Ты не меняешься.

— Ты тоже.

— Знаешь, я не нуждаюсь в твоей помощи, — цедит брат. Он сбрасывает мои руки и, не церемонясь, несется к выходу. Я семеню за ним следом. — Черт, отвяжись, Адора. Мы уже не маленькие дети, и ты не должна ходить за мной хвостом. Отвали.

— Я волновалась. Пора прекратить ваши игры. Это совсем не смешно, слышишь?

— Никто и не пытается тебя рассмешить. Да я и не думаю, что ты умеешь смеяться.

— Кто-то пострадал? — я решительно сжимаю руки. — Скажи, ты опять отправил кого-то в больницу, да? Мэлот, отвечай.