Супруга для Сима (Дингуэлл) - страница 97

Рэнди знала, что она, как дама, сидящая во главе стола, тем более что миссис Файф в это время раскладывала пудинг, обязана призвать детей к порядку, но была не в силах сделать это. И не только потому, что никак не могла найти подходящие слова, нет, она также боялась сделать это, боялась из-за Джейн. Поэтому Рэнди испытала большое облегчение, когда Сим, взяв за ухо каждого из близнецов, вывел их из столовой. Она была почти благодарна этой картошке за то, что с ее помощью нашел разрешение назревавший конфликт.

— Теперь вы понимаете, Джефф, — пояснил Сим, снова садясь за стол, — почему я сказал тогда «Ни за что в жизни!».

— Я понимаю, — засмеялся Джефф. — Похоже, это та еще парочка! Но, помнится, вы мне говорили, что это не ваша парочка.

— Нет, они — приемные дети моей сводной сестры, и если такая степень родства кажется вам недостаточно сложной, то вот вам еще несколько деталей.

И Сим кратко рассказал Джеффу запутанную историю их появления в «Йенни».

— Бедные дети! — сказал Джефф, и Рэнди подумала, как это характерно для него. «Он всегда был очень добрым. Он всегда, — развивала она свою мысль, — был всем для меня, всем». Она надеялась, что теперь сможет взглянуть на него другими глазами; более того, Рэнди даже настраивала себя на то, чтобы смотреть на Джеффа другими глазами. Однако перед ней сидел прежний Джефф, который достоин любви и любим.

— Как вам понравилось поместье Рэмси? — спросил Сим у своего гостя.

— Оно очень уютно. У прежних хозяев был безупречный вкус. Но конечно, принадлежа к людям иного поколения…

— Вы хотите сказать, что желали бы сделать кое-какие изменения? — Сим деликатно продолжил за гостя. — Я вас прекрасно понимаю, Джефф, ведь Рэмси были ровесниками моих родителей.

— Именно это я и хотел сказать, — признался Джефф. — Поймите меня правильно, я восхищен искусством, с которым миссис Рэмси обставила комнаты, но вместе с тем я отдаю предпочтение более современным решениям. — А после этого он с грустью добавил: — Правда, я мало что знаю о них.

— Ну так Миранда поможет вам, она понимает толк в убранстве комнат.

— Да ничего подобного! Сим, откуда ты взял это?

— Но классную-то комнату ты обставила просто изумительно, — напомнил Сим, — и я не сомневаюсь, что ты сможешь дать Джеффу несколько хороших советов.

От этих слов Рэнди оцепенела, не в силах произнести ни слова.

А Сим продолжал:

— Во всяком случае, дорогая, ты чисто по-женски можешь сделать дом более уютным. Ну хотя бы против того, что ты — женщина, ты не станешь возражать, надеюсь? Так что, Джефф, обращайтесь за помощью к моей жене.