Наследница (Касс) - страница 79

— Ничего страшного. Все нормально. Я хочу, чтобы вам обоим было комфортно.

Эрик склонил голову и застенчиво улыбнулся:

— Ваше высочество, не стоит обо мне беспокоиться. Я ведь не участник Отбора.

— Идлин! Идлин! Ты где?! — услышала я голос мамы.

Отвернувшись от Эрика, я побежала на мамин зов:

— Ма, я здесь!

Она положила руку на грудь, словно у нее прихватило сердце:

— Я нигде не могла тебя найти. И даже, грешным делом, решила, будто ты ушла в кусты.

— Мамочка, ради бога, успокойся. Я, конечно, не идеальна, но трусихой меня тоже не назовешь.

Гостями сегодняшней программы «Вестей» были в основном женщины. Мама сделала обзор программы помощи на уровне провинций и призвала следовать примеру трех северных провинций, которые занимаются обеспечением бездомных продуктами питания, а также проведением бесплатных занятий по финансовому администрированию и навыкам интервьюирования. Леди Брайс рассказала о проекте глубокого бурения, который затронет в первую очередь большую часть центральной Иллеа, а в будущем и всю страну, причем шесть центральных провинций должны будут одобрить, исключительно путем голосования, реализацию данного плана.

Затем на сцену, как всегда стремительно, пружинистым шагом поднялся Гаврил. Это уже был пятый Отбор, проходивший на глазах у всей страны, и третий на памяти Гаврила. Мы знали, что после окончания Отбора Гаврил собирается уйти в отставку, но ему явно хотелось напоследок услужить королевской семье.

— Дамы и господа, мы, естественно, собираемся посвятить большую часть эфирного времени этим очаровательным молодым людям — участникам Отбора. А теперь давайте поприветствуем некоторых из них.

Гаврил прошел по сцене, явно выискивая кого-то конкретного. Неужели он, так же как я, мучился, запоминая имена кандидатов?

— Сэр Харрисон, — начал Гаврил, останавливаясь перед симпатичным парнем с темно-русыми волосами и ямочками на щеках.

— Очень приятно, — ответил парень.

— Ну и как, вам нравится у нас во дворце?

— Здесь очень красиво, — просиял Харрисон. — Мне всегда хотелось побывать в Анджелесе, и приезд сюда уже праздник.

— А с какими трудностями вам пришлось столкнуться? — бросил пробный камень Гаврил.

— Если честно, я боялся, что придется с утра до вечера бороться за внимание принцессы, — кивнул на меня Харрисон, и я тут же изобразила сладкую улыбку. — Но все Избранные оказались отличными ребятами.

Гаврил передал микрофон парню, сидевшему рядом с Харрисоном:

— А как насчет вас? И сделайте одолжение, напомните нам, пожалуйста, свое имя.

— Меня зовут Фокс. Фокс Уэсли. — Фокс выглядел загорелым, но, в отличие от меня, его кожа явно не была смуглой от природы. Должно быть, проводит много времени на свежем воздухе. — По правде говоря — и думаю, здесь я не одинок, — самое тяжелое испытание для меня — завтраки и обеды. Каждому из нас сервируют не меньше десятка разных вилок.